網路城邦
回本城市首頁 軍事迷休閒小棧
市長:Luke-Skywalker  副市長: 塔頂的鋼鐵鯊魚燉奶(冷眼看人生)
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【軍事迷休閒小棧】城市/討論區/
討論區國際局勢暨戰史討論區 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
戰亂與流離失所的人民
 瀏覽30,482|回應269推薦1

Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)


http://news.yam.com/cna/international/200806/20080618047603.html
聯合國難民署:去年因戰亂逃難人數續升高
中央社╱中央社 2008-06-18 06:47
    
(中央社記者周盈成日內瓦十七日專電)聯合國難民事務高級專員公署(UNHCR)今天發布二零零七年全球趨勢報告指出,因武裝衝突而流離失所的人口數持續上升。

這份報告指出,至去年底,全球離開母國的難民數達一千六百萬人,因武裝衝突導致的境內流離的人民有二千六百萬人,還不包括因自然災害而在境內流離的二千五百萬人。

難民事務高級專員古特瑞斯指出,舉世正面對更複雜的挑戰,包括「世界衝突熱點的各種新興緊急事故、惡劣的治理、因氣候因素惡化環境進而升高的稀少資源競逐,以及傷害窮人最烈的極端物價高漲」,都可能在未來迫使更多人流離失所。

因涉及聯合國體系下的職掌劃分方式,UNHCR 報告中提供的數據有些不易互相比對。例如,前述一千六百萬難民中,有一千一百四十萬屬該署職掌,其他四百六十萬由聯合國近東巴勒斯坦難民救濟工作署(UNRWA)負責協助。

而因武裝衝突導致的境內流離人民中,由UNHCR 負責提供直接或間接保護和協助的約占半數,有一千三百七十萬人。

UNHCR 說,由該署負責照料的二千五百一十萬人,數目達到歷來最高紀綠。難民數字在二零零一年到二零零五年連續五年下降後,去年是連續第二年的成長;較前年增加一百五十萬人的最主要因素是伊拉克局勢動盪。

報告指出,UNHCR 照料的難民以阿富汗人為最多,約三百萬人,大多住在巴基斯坦和伊朗,其次是伊拉克人,有約二百萬人,大多住在敘利亞和約旦。

境內流離人民最多的前三個國家則依序是哥倫比亞、伊拉克、剛果民主共和國。

即使逃難人口總數增加,但UNHCR 表示過去一年該署在協助逃難人民的工作上也有正面消息,去年總共有七十三萬一千名難民藉由志願遣返計畫返鄉,境內流離人民則有二百一十萬人返鄉。除了返鄉之外的解決方案還包括定居在逃難到達的第一個國家以及接受安置到第三國。


May the Force be with you
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2911066
 回應文章 頁/共27頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
紀錄戰亂年代 黃孟侯楊以琳傳記印製成書
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/cna/garden/200810/20081007434160.html
紀錄戰亂年代 黃孟侯楊以琳傳記印製成書 
中央社╱中央社 2008-10-07 17:58
     
(中央社記者邱俊欽桃園縣七日電)桃園縣政府與國立台灣文學館協辦的「全民寫傳記─我的故事」活動,今天下午在文化局一樓大廳舉辦新書發表記者會。黃孟侯與楊以琳的傳記作品「走過百年」、「夢繞成長路」被印製成書,兩人感人的筆觸與特殊經歷,分享個人傳記背後的真實人生。

桃園縣第一屆「全民寫傳記─我的故事」活動,廣邀全國民眾寫出自己的故事,從五月徵件開始,共收到四十多件的傳記作品。

經過台灣文學館館長鄭邦鎮、作家馮青、傳記作家汪士淳等三位專家評審第一階段的初選後,公開選出黃孟侯、楊以琳的傳記作品,並由桃園縣文化局出版。

黃孟侯的父親早年跟隨國父革命,在他八歲時,父親撒手人寰,他從此開始流浪,當小販、擦鞋童、作苦力,十七歲為生計參軍來台,卻因此與親人永別,四十年後返鄉已人事全非。黃孟侯寫下「走過百年傳記」,感人熱淚,並為黃家兩代留下歷史見證。

楊以琳在少女時期,因為國共內戰成為流亡學生,並與家人分離數十年,為避免在大陸的家人遭到文革迫害,楊以琳隱忍思念不聯繫,現年八十歲的她,用電腦鍵盤一字一句敲下「夢繞成長路」,寫出她對故鄉的懷念和一些無法投遞給親人的家書,讓人感受到為人子女的親情。

走過百年與夢繞成長路,經文化局出版成書,日前廣播節節目中介紹時,獲得廣大迴響,相關訊息可以參考桃園縣文化局網站http://www.tyccc.gov.tw

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3055875
聯合國千禧年會議 聯大主席批評軍事花費高
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/cna/international/200809/20080926210294.html
聯合國千禧年會議 聯大主席批評軍事花費高 
中央社╱中央社 2008-09-26 08:49
    
(中央社記者黃兆平紐約二十五日專電)全球貧窮問題是本屆聯合國大會辯論焦點之一。聯大今天召開千禧年發展目標高級會議,一百多國領袖出席,針對二零一五年全球貧窮人口減半計劃,提出八項目標。聯大主席戴斯科托批評部分國家寧可花錢投注軍費,卻不願意增加國際援助。

對於去年各國推動的全球健康運動,力爭二零一五年減少母親與嬰兒死亡率,今天各國領袖承諾二零一五年前,全球達成避免一千萬名母親及嬰兒死亡目標,各國投入衛生醫療資金需增加至七十億美元。

會議由聯合國秘書長潘基文與聯大主席戴斯科托主持,潘基文希望各國更慷慨一些,承諾目標更大些,才可能完成目標。

戴斯科托譏諷一些國家寧可花在軍費上,卻不願意增加國際援助。伊拉克戰爭軍費,可提供全世界沒有學校就讀的所有小學生開設一套完整課程。一顆導彈價格足以讓非洲、亞洲或拉丁美洲任何一個國家興建一百所學校。

英國首相布朗、中國總理溫家寶、微軟創辦人蓋茲等人,今天也在會中發表談話。布朗擔心全球金融危機將使得千禧年發展目標,難以達成。

他同時呼籲開發中國家應共同參與千禧年發展計劃,並非只是已開發國家的責任。若非洲及發展中國不參與,不可能解決糧荒、氣候變遷、能源等問題。

溫家寶則替發展中國家說項,強調若廣大的開發中國家繼續貧困,全球不公平、不和諧、不穩定現象將繼續存在。

根據世界銀行公布資料,過去二十五年全球脫貧人口百分之六十七來自中國。中國則聲稱,自改革開放三十年以來,絕對貧困人口從二點五億人已經減少到一千五百萬人。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3042782
喬俄斷交 28萬人逃離南奧 俄軍縱容 喬人村落慘遭燒殺劫掠
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Article&Sec_ID=3&ShowDate=20080831&IssueID=20080831&art_id=30910109&NewsType=1&SubSec=11
喬俄斷交 28萬人逃離南奧 俄軍縱容 喬人村落慘遭燒殺劫掠
2008年08月31日蘋果日報

【王潔予╱綜合外電報導】俄羅斯承認喬治亞兩省獨立3天後,喬治亞前天正式宣佈與俄斷交。聯合國取得的衛星空照圖更顯示,南奧人正對境內喬人進行「種族淨化」。

喬治亞
喬國國會上周四以不計名投票,通過與「侵略國家」俄羅斯斷交提案。外交部副部長瓦夏茲隨即表示,「俄國外交官必須於周日離開喬治亞。」同時召回駐俄使節。喬國副議長哲勒特里則務實的說:「亞布卡薩、南奧兩省要想清楚,一旦成為俄國的一部分,就會被同化而消失。」

喬治亞
喬國國會上周四以不計名投票,通過與「侵略國家」俄羅斯斷交提案。外交部副部長瓦夏茲隨即表示,「俄國外交官必須於周日離開喬治亞。」同時召回駐俄使節。喬國副議長哲勒特里則務實的說:「亞布卡薩、南奧兩省要想清楚,一旦成為俄國的一部分,就會被同化而消失。」

南奧迫害境內喬人
但南奧領袖柯寇提說,「該國」最快數年內就會加入同一血緣的北奧塞地亞,成為「俄羅斯大一統下的一省」。此外,克里姆林宮也計畫在亞布卡薩,設置兩軍事基地。亞布卡薩外交部長夏巴表示,1個月內就會與俄簽署軍事合作協議。
在此同時,「人權觀察」組織直指,南奧軍隊正有系統地迫害境內喬治亞人。該組織研究員及美聯社記者雙雙目擊,南奧軍人及縱火犯在俄軍縱容下,劫掠及焚燒喬人村落。根據喬治亞提供數據,數周來已有28.8萬喬人逃離南奧家園。

普丁控美煽動仇俄
俄羅斯總理普丁(Vladimir Putin)前天在接受德國ARD電視台訪問時,再度指控美國顧問團介入喬俄衝突,煽動仇俄氣氛,目的其實是為美國執政的共和黨總統候選人助選。

喬治亞、俄羅斯開戰大事紀
08/07 喬國軍隊進入自行宣布獨立的南奧塞地亞省,坦克包圍其首府茨欣瓦利,並展開空襲
08/08 俄羅斯增強原駐紮在南奧的維和部隊兵力
08/09 喬國總統宣布,國家進入15天戰爭狀態;俄軍空襲喬治亞邊境要鎮哥里
08/12 法國總統沙柯吉赴俄調停;俄總統梅德韋捷夫下令停止攻擊,但未撤軍
08/19 俄宣示遵守停戰協議,但會留下2500名士兵鎮守兩國邊界的「緩衝區」
08/25 俄總統梅德韋捷夫宣布,承認南奧獨立
08/29 喬治亞與俄羅斯斷交
資料來源:綜合外電

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3006874
蘇丹達佛難民營血腥衝突 數十人死亡
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/international/200808/20080826362230.html
蘇丹達佛難民營血腥衝突 數十人死亡 
法新社╱陳昶佑 2008-08-26 00:05    
 
 
(法新社喀土木二十五日電)目擊者與反抗軍說,蘇丹安全部隊今天闖入達佛地區收容難民的大型營區,引爆致命衝突,高達二十七人恐已罹難。

有關傷亡的報導差異很大,救難人員與聯合國官員正在彙整他們的數據,死傷人數目前無法立即獲這些人員證實。

反抗軍在達佛地區的一名指揮官告訴法新社,衝突造成二十七人死亡。救難人員則說,達佛地區最大城鎮恩雅拉郊區的卡爾瑪難民營現場人士說,衝突造成二十多人死亡。

目擊者與聯合國官員說,政府安全部隊天一亮就在在卡爾瑪難民營外集結;這座難民營收容高達十萬名難民,他們都因蘇丹西部達佛地區過去五年來戰亂頻仍而流離失所。

反抗軍「蘇丹解放軍」指揮官夏斐在達佛另一地區告訴法新社:「今早安全部隊包圍卡爾瑪難民營,要求這些國內流離失所人民離開。」
 

http://news.yahoo.com/s/afp/20080825/wl_africa_afp/sudanconflictdarfur_080825155715;_ylt=AttAZx5ZzuQyLmIrgTAAZB6XsdEF
Dozens feared shot dead in Darfur camp

by Abdelmoniem Abu Edries Ali
50 minutes ago

KHARTOUM (AFP) - A deadly firefight on Monday killed at least 25 people after Sudanese security forces thrust into one of the largest camps for displaced people in Darfur, witnesses and rebels said.

Reports of casualties varied wildly and there was no immediate confirmation of numbers from aid workers or UN officials compiling their own statistics.

The violence came just hours before Djibril Bassole, the new international mediator trying to find a political solution to end five years of war in Sudan's western region of Darfur, was to arrive to take up his post.

Witnesses said government forces massed at dawn outside Kalma, a highly charged camp in South Darfur that is home to up to 100,000 people displaced by the conflict and which the authorities have previously wanted to empty.

Adam Mohamed, a community leader in Kalma, said 30 people were killed and 25 wounded in clashes with police before the heavy gunfire subsided.

"The government forces still surround the camp. There is no fighting now but tension is high throughout the camp and no one knows where the wounded people have been taken," Mohamed told AFP by telephone.

"This morning security forces surrounded Kalma camp and demanded that every IDP (internally displaced person) leave," said Ahmed Abdel Shafie, a commander in the nebulous rebel Sudan Liberation Army (SLA), from elsewhere in Darfur.

"Later, they opened fire on the eastern side of the camp. There were many casualties. Up to now, we have 27 confirmed dead and 75 wounded." Five of the dead are women and two are children, he told AFP.

He accused the government of wanting to disband IDP camps near main towns to isolate victims of the conflict after the prosecutor of the International Criminal Court sought an arrest warrant for President Omar al-Beshir.

Another rebel commander lashed out at African Union and UN peacekeepers, who are struggling to provide security in a region broadly the size of Turkmenistan with just over a third of the 26,000 troops they have been promised.

"Government forces killed 25 IDPs. This happened before the eyes of the hybrid force. I urge the international community to protect IDPs," said one commander from the SLA faction commanded by exiled leader Abdul Wahid.

Homes were torched and fires still smouldered in the camp, rebels said.

The UN-led peacekeeping operation scrapped patrols to Kalma earlier on Monday after security forces, apparently armed with an official search warrant, requested their help to hunt for weapons and wanted people in the camp.

"The UNAMID leadership is closely monitoring the situation with serious concern," spokesman Noureddine Mezni told AFP.

"We called off regular patrols in Kalma because it not part of our mandate to search for arms and arrest individuals.

"Shortly after we got calls from sheikhs who said those officers had already positioned themselves in the camp and that shots were fired," he added.

Peacekeepers have since scrambled to Kalma to try to open a safe corridor to evacuate casualties.

"A UNAMID police and military force accessed the camp to assess the situation and we are prepared for possible assistance in the case of evacuating any type of casualties," Mezni said.

International charity Medecins Sans Frontieres said at least 65 wounded, more than half of them women and children, were admitted to its clinic.

Police in Nyala, the capital of South Darfur, said a statement would be released later. One government official denied there was any intention to order aid workers or civilians out of the camp.

"I know from NGOs working inside Kalma that there is fighting inside the camp but they didn't give me details," Saroor Ahmed Abdallah, head of the Humanitarian Aid Commission in Nyala, told AFP by telephone.

The United Nations says that up to 300,000 people have died and more than 2.2 million fled their homes since the conflict in Darfur erupted in February 2003. Sudan says 10,000 have been killed.

The war began when ethnic minority rebels took up arms against the Arab-dominated Khartoum regime and state-backed Arab militias, fighting for resources and power in one of the most remote and deprived places on earth.

The UN-brokered peace process on Darfur has stalled since talks in Libya last October were boycotted by key rebel factions.

Bassole's appointment has been greeted with some derision because he has neither Arabic nor English in a country where most government officials and rebels speak both.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2998742
救助俄喬衝突受害 歐盟再提供五百萬歐元
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/cna/international/200808/20080822309233.html
救助俄喬衝突受害 歐盟再提供五百萬歐元 
中央社╱中央社 2008-08-22 21:05
    
(中央社記者唐秉鈞布魯塞爾二十二日專電)歐洲聯盟執行委員會今天決定,再提供五百萬歐元(約兩億三千五百萬元台幣),援助受到喬治亞與俄羅斯武力衝突影響的兩國民眾。

這將是七日喬治亞與俄羅斯發生武力衝突後,歐盟第二度提供巨額人道援助款項給兩國的受害民眾。

歐盟十一日已宣佈提供一百萬歐元,援助受到這次衝突影響的兩國民眾。

在決定提供更多款項的同時,主管歐盟人道援助執委米歇爾並要求俄羅斯當局保證,執行人道援助的工作人員能安全地執行任務,將救援物資送達需要協助的民眾手中。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2994336
G7財長:願助喬治亞經濟重建 籲國際支援
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/cna/fn/200808/20080820267965.html
G7財長:願助喬治亞經濟重建 籲國際支援 
中央社╱中央社 2008-08-20 23:30
    
(中央社記者蔡蕙如華盛頓二十日專電)經過數天戰火蹂躝,七大工業國(G7)財長今天發表聯合聲明,表示願意幫助喬治亞經濟重建,並呼籲喬治亞當局與其他國家及國際經濟組織,迅速找出重建需求而予以支援。

七大工業國包括美國、英國、日本、德國、法國、義大利與加拿大。這些國家的財長今天聯合表示,歡迎國際對於解決喬治亞衝突與結束敵對狀態的調解努力。

他們說:「近幾天,生命喪失、人道災難與破壞相當大,我們歡迎協助緊急人道需求的承諾。」

除了表示願意支持喬治亞,幫助經濟重建與維繫金融體系信心,七國財長也對國際貨幣基金承諾共同努力強化喬治亞經濟改革計畫表示歡迎,並呼籲其他國家與世界銀行等國際經濟組織援助喬治亞重建。

七國財長表示:「喬治亞因經濟改革與健全政策而有堅實的經濟基礎,我們致力於幫助喬治亞在這條道路上持續向前。」

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2994332
不願與兩妻子拆散 伊拉克難民放棄丹麥庇護
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/international/200808/20080820255755.html
不願與兩妻子拆散 伊拉克難民放棄丹麥庇護 
法新社╱盧瑞珠 2008-08-20 12:50     
 
 
(法新社哥本哈根十九日電)丹麥政府下令一名獲得政治庇護的伊拉克男子,必須要休掉一個老婆才能留下來,他經考慮後帶著兩個老婆和三個孩子全家回伊拉克,避免家庭破裂。

他的律師弗耶蘭表示:「他的太太們都對這件事感到難過,覺得自己在丹麥並不受歡迎。」

律師表示,他們已經在上週回國。

這名男子因為曾在丹麥駐伊拉克部隊中擔任翻譯,因此全家都獲得政治庇護。

他在四月底接到法務部的命令,要他在五月二十六日前,在兩個太太間做一抉擇。

弗耶蘭表示,由於這家人拒絕分開,丹麥家庭事務部把他們的案子移交給司法單位,由他們決定是否宣告第二段婚姻無效。

聽證會日期還沒有訂。

律師指出,這家人因為對丹麥政府失望,同時也想念在伊拉克的親人才回去的。但她強調,他們希望丹麥法庭能站在他們的立場做出判決。

如果法官判定不宣告他的第二段婚姻無效,他們可能就會回來。

伊斯蘭教允許一個男子可以娶四個老婆,但重婚在丹麥是違法的。

這起新聞經媒體廣泛報導後,引發政治反彈。丹麥總理拉斯穆森(Anders Fogh Rasmussen)被迫表明立場「,他在今年四月指出,就我的認知,重婚在丹麥是不被接受,同時也是違法的。」

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2990716
俄部隊戈里發放食物 喬治亞民眾喊滾蛋
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/international/200808/20080819235072.html
俄部隊戈里發放食物 喬治亞民眾喊滾蛋 
法新社╱盧瑞珠 2008-08-19 11:20     
 
 
(法新社喬治亞戈里十九日電)俄羅斯部隊今天在喬治亞城市戈里發放食物等救援物資,當地民眾卻要他們滾蛋。

雖然居民接受了俄羅斯米和豆子等救濟物資,大部分的人仍指出,這不表示他們歡迎俄羅斯留在他們的城市。

一名三十歲的婦女表示:「在他們來以前,我們並不需要他們的接濟。」她強調戈里居民「不要美國也不要俄羅斯的幫助」。

另一名婦女稱這些俄羅斯卡車都是來「宣傳的」,另一名二十幾歲的居民則表示,他很生氣「看不到喬治亞的警察,城裡只有俄羅斯軍人。」

「法新社」報導,俄羅斯部隊控制進入戈里的主要通道,當地民眾指控他們把喬治亞警察擋在城外。

儘管城裡的居民之間瀰漫著不安的情緒,一名負責俄羅斯救援工作的男子卻堅持,這些俄羅斯軍人「不是為政治理由留在這裡,只是提供援助而已。」

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2988927
聯合國:俄喬衝突造成逾十一萬人流離失所
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080815/19/146af.html
聯合國:俄喬衝突造成逾十一萬人流離失所
 更新日期:2008/08/15 21:35 張佑之
 
(法新社日內瓦十五日電) 聯合國難民事務高級專員公署今天說,喬治亞共和國與俄羅斯的衝突已造成十一萬八千人流離失所。

難民事務高級專員古特瑞斯的發言人芮孟說,古特瑞斯下週將前往喬治亞和俄羅斯首都莫斯科,以要求雙方進一步開放衝突區以容救援機構進出。

芮孟告訴記者:「根據雙方政府所提供的數字,針對衝突所造成流離失所人數的最新估計共逾十一萬八千名。」難民公署的這項估計在近數天內一再調高。

芮孟說,古特瑞斯將在喬治亞訪問三、四天,然後繼續前往莫斯科。

俄國政府已同意接受援助,聯合國飛機將在十九日和二十日起飛前往北歐希夏自治共和國佛拉迪卡夫卡茲市。北歐希夏是俄國最鄰近南歐希夏的領土,後者就是此次俄、喬衝突的核心問題。

芮孟說:「北歐希夏的俄國官員表示,約有三萬名南歐希夏人民現仍在俄國境內。」

他說:「喬治亞官員通報,多達一萬五千人自南歐希夏向南逃亡到喬治亞本土。此外,喬治亞本土約有七萬三千人流離失所,包括戈里鎮的多數居民在內。」


http://news.yahoo.com/s/ap/20080815/ap_on_re_eu/georgia_russia_187
West presses for end to Georgia conflict

By MATTI FRIEDMAN, Associated Press Writer
Fri Aug 15, 1:43 PM ET

TBILISI, Georgia - Western leaders engaged in intense diplomacy Friday to persuade Russia to pull troops out of Georgia, but tensions soared after a top Russian general warned that Poland had exposed itself to attack by striking a missile defense deal with the United States.

In his strongest declaration of support for Georgia, President Bush declared that America would stand by the Georgian people and that the staunch American ally's territorial integrity must be respected after last week's eruption of violence.

"We will not cast them aside," he said in Washington.

But Russian President Dmitry Medvedev, speaking at virtually the same time, said the separatist Georgian regions at the center of the conflict appear destined for independence.

"After what happened, it's unlikely Ossetians and Abkhazians will ever be able to live together with Georgia in one state," he said in a joint news conference in the Russian resort of Sochi with German Chancellor Angela Merkel.

Meanwhile, Georgia's President Mikhail Saakashvili, appearing at a news conference with Secretary of State Condoleezza Rice, said he had signed a cease-fire agreement. But he said "this is not a done deal. We need to do our utmost to deter such behavior in the future."

Rice said she had been assured that Medvedev will sign an identical document. But Medvedev's press office said it had no information Friday night on whether he had signed the cease-fire yet.

After Medvedev's meeting with Merkel, the Kremlin said in a statement that once the Georgian president signs, "Russia will sign as a mediator."

Presidential spokeswoman Natalya Timakova said South Ossetian and Abkhazian leaders already had signed the pact, and that the other mediators expected to sign it are the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe.

The plan calls for the immediate withdrawal of Russian combat troops from Georgia, but allows Russian peacekeepers who were in South Ossetia when violence erupted to remain and take a greater role there.

As the West pressed for peace, Russian Gen. Anatoly Nogovitsyn was quoted by Interfax News Agency on Friday as saying that by accepting a U.S. missile defense battery Poland "is exposing itself to a strike."

He pointed out that Russian military doctrine permits the use of nuclear weapons "against the allies of countries having nuclear weapons if they in some way help them," Interfax reported.

Poland and the U.S. signed a deal Thursday for Poland to accept a missile defense battery as part of a system the United States says is aimed at blocking attacks by rogue nations but that Moscow claims is aimed at weakening Russia.

Also Friday, the U.N. High Commissioner for Refugees said the number of people who have been displaced by the fighting in Georgia has risen above 118,000. Some 73,000 of those are Georgians who have remained in the country, said UNHCR spokesman Ron Redmond.

Meanwhile, Russian troops allowed some humanitarian supplies into the strategic city of Gori but continued their blockade, raising doubts about Russian intentions in the war-battered country.

Gori, about 45 miles west of the Georgian capital of Tbilisi, is key to when — or if — Russia will honor the terms of a cease-fire that calls for both sides to pull their forces back to the positions they held before fighting broke out last week in the separatist region of South Ossetia.

Russian forces also were in several other cities deep in Georgia, officials said.

By holding Gori, Russian forces effectively cut the country in half because the city sits along Georgia's only significant east-west highway. Russian military vehicles were blocking the eastern road into the city on Friday, although they allowed in one Georgia bus filled with loaves of bread.

"It's quiet there, but now there are problems with food," said Alexander Lomaia, the head of Georgia's national security council. He said he was able to tour the city during the night.

Georgian Interior Ministry spokesman Shota Utiashvili said Friday that there are no Russian troops in the city of Kutaisi, Georgia's second-largest city, despite reports they were headed in that direction overnight. However, he and Lomaia both said that troops remain in the Black Sea port city of Poti.

On the outskirts of Tbilisi, Georgia stepped up aid efforts at a camp for displaced people.

"We're in a difficult situation, but our government is helping us," said Zhozhona Gogidze, a displaced person. "You know I am very ashamed, we don't have a kopeck left and I'm so hungry."

Frustrations were mounting in the capital over confusion about the cease-fire deal.

"We need to understand what the international agreement is," said Archil Rezhabidze. "All these agreements are agreed only to be broken later. We should not trust them for one minute."

In a report released Friday, Human Rights Watch said it has collected evidence of Russian warplanes using cluster bomb against civilian areas in Georgia. The international rights group urged Russia to stop using the weapons, which more than 100 nations have agreed to outlaw.

The group said Russian military aircraft killed at least 11 civilians and injured dozens in the town of Gori and the village of Ruisi. Russia's Defense Ministry denied the claim, the ITAR-Tass news agency reported, citing an unnamed official who complained that the organization gathered the information from biased witnesses.

On Thursday, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said Georgia could "forget about" getting back South Ossetia and its other breakaway province, Abkhazia. The former Soviet republic remained on edge as Russia sent tank columns to search out and destroy Georgian military equipment.

Georgian officials accused Russia of sending a column of tanks and other armored vehicles toward Kutaisi, the second-largest city in Georgia, then said the convey stopped about 35 miles out.

"We have no idea what they're doing there, why the movement, where they're going," Georgian Prime Minister Lado Gurgenidze said in a telephone briefing. "One explanation could be they are trying to rattle the civilian population."

The U.S. said a move toward Kutaisi would be a matter of great concern, but two defense officials told The Associated Press the Pentagon did not detect any major movement by Russia troops or tanks. There was no immediate response from Russia itself.

U.S. Defense Secretary Robert Gates warned Thursday that Russia was in danger of hurting relations with the U.S. "for years to come" but said he did not see "any prospect" for the use of American military force in Georgia.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2985111
俄軍肆虐嚇壞老百姓 南歐希夏難民不敢返鄉
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/international/200808/20080814132349.html
俄軍肆虐嚇壞老百姓 南歐希夏難民不敢返鄉
法新社╱盧瑞珠 2008-08-14 11:05     
 
 
(法新社特比利西十四日電)雖然停火協議雖然已經宣布,但大多數徒步逃難到喬治亞首都特比利西的南歐希夏難民,卻不敢再回到故鄉。

一名住在南歐希夏首府茨欣瓦利北部的七十歲老人卡迦布雷茲表示:「已經不可能再回去了,我親手蓋的房子已經不在了。」

他說:「即使戰爭結束,那些暴民和俄羅斯人仍會留在那裡,他們自稱是和平使者,事實上是侵略者。」

另一名住在由前軍醫院改成的難民營裡,曾經擔任老師的六十四歲難民巴夏維利,也不信任那些一直控制南歐希夏的俄羅斯軍人。

喬治亞政府上週派遣軍隊進入南歐希夏,引起俄羅斯不滿,揮軍進入喬治亞領土,進行破壞性轟炸。

根據聯合國難民事務高級專員公署的統計,這場衝突造成約十萬人流離失所。


http://www.nasdaq.com/aspxcontent/NewsStory.aspx?cpath=20080813\ACQDJON200808132223DOWJONESDJONLINE000882.htm&&mypage=newsheadlines&title=Georgia%20%27Ceasefire%27%20Fails%20To%20Tempt%20Refugees%20To%20Return%20Home
Georgia 'Ceasefire' Fails To Tempt Refugees To Return Home

TBILISI, Georgia (AFP)--A ceasefire might have been declared, but refugees who fled fighting, mainly on foot, to the relative safety of the Georgian capital, remain too scared to return to their homes.

"It is impossible to go back there. My home that I built myself does not exist now," said Ushangi Khachapuridze, 70, a pensioner from the village of Kurda, north of the South Ossetian capital Tskhinvali.

"Even if the war stops, the atrocities and the Russians will stay there. They only call themselves peacekeepers, but in reality, they are aggressors," said Khachapuridze, who walked all the way to Tbilisi to escape the bombing.

"I did not want to leave my village at all. I traveled 90 kilometers by foot, sleeping rough with my wife, son and grandson. It is terrifying to see what was happening there," he said.

Elsewhere in the former military hospital-turned-refugee camp sits Valentina Basiashvili, 64, a former school teacher who also speaks with distrust of the Russian soldiers who were mandated to keep order in South Ossetia.

Georgia sent troops into South Ossetia last week, provoking a furious response from Russian forces, who poured troops into the region and beyond into Georgia, and carried out devastating bombing raids.

"If there was a guarantee that the land is ours, I would go back on foot, even at night. But if the peacekeepers stay there, I am afraid for the life of my grandchildren," she said.

"How is it possible to escape bombs? Bombs do not spare neither old nor young, " she added.

According to the U.N. High Commissioner for Refugees, or UNHCR, 100,000 people have been displaced by the conflict.

UNHCR has cited Georgian statistics as saying that several thousand people have fled south from South Ossetia into Georgia proper, while 56,000 people from the Gori region also have been displaced to the southwest.

A ceasefire agreed after shuttle diplomacy by French President Nicolas Sarkozy late Tuesday raised hopes of an immediate end to the conflict and a swift return for the refugees.

But Russian tanks Wednesday still were patrolling in the city of Gori, 85 kilometers northwest of the capital, amid accusations their troops were involved in looting and shooting.

Earlier Wednesday, in Gori, AFP reporters saw residents clawing away at the rubble of their homes to salvage what possessions they had left. But the upsurge of tensions later in the day sent them hurrying back to Tbilisi.

For many of those from the region who don't share the separatist aspirations of the breakaway republic's Ossetian leaders, it isn't possible to consider returning home.

Aza Dudaeva, a 30-year-old ethnic Ossetian who has a Georgian husband, fled to Tbilisi using a combination of walking and taxis to another camp in a kindergarten, where windows are broken and there is no running water.

"I will only go home if there is no war and if the land is Georgian. I will only go back in that case. I want to live with Georgians, I do not want to live with Ossetians," she said.

Alma Dzhoeva still doesn't know if her mother and father, left behind in the village of Iredvi, still are alive.

"I will go back home, of course, if there is a chance of that. But how can I do that?" she asked, before breaking down in tears.

Tali Kavkaria, 45, owned a small shop in the Gori region that was destroyed by bombs along with her house. She then walked all the way to the Georgian capital to flee the violence.

"Neither Russians or Georgians are guilty - it is only politics. I want to go back home, but I am afraid to do this now. It is impossible to leave here in such difficult conditions," she said.



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982355
頁/共27頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁