網路城邦
回本城市首頁 軍事迷休閒小棧
市長:Luke-Skywalker  副市長: 塔頂的鋼鐵鯊魚燉奶(冷眼看人生)
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【軍事迷休閒小棧】城市/討論區/
討論區國際陸軍戰力 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
各國軍民用旋翼機飛航事故新聞
 瀏覽39,081|回應349推薦1

Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

藍海翔

http://news.yam.com/afp/international/200806/20080609868517.html
德州醫療直升機墜毀 病患醫護全罹難
法新社╱鄭詩韻 2008-06-09 13:20     
 
 
(法新社華盛頓八日電)美國「有線電視新聞網」(CNN)報導,一架趕著載運病患就醫的醫療直昇機,今天在德州墜毀,機上四人全數罹難。

報導指出,直升機是在破曉時分從德州亨茲市起飛前往約一百一十二公里外的休士頓,但起飛後數分鐘即與地面塔台失去聯繫。

報導說,上午約八時三十分,德州當局在亨茲市西南方桑休士頓國家森林區的茂密樹林中,發現這架貝爾407直升機殘骸。

公共安全部警官桑巴告訴「休士頓紀事報」:「直升機在撞擊後完全解體,壓垮幾棵松樹。」

死者包括病患、機長、護士與醫療人員。報導未透露病患病因。

報導說,直升機墜毀時天候良好,也未發出求救訊號。全國運輸安全委員會與美國聯邦航空總署官員正在現場判定失事原因。


http://news.yahoo.com/s/afp/20080609/ts_alt_afp/usaviationmedicineaccident_080609012745;_ylt=AuUOoe6vXg16S9vcfAVvSK7Ya7gF
Medical helicopter crash kills four in Texas: report

Sun Jun 8, 9:27 PM ET

WASHINGTON (AFP) - A medical helicopter rushing a patient to hospital crashed Sunday in Texas, killing all four people on board, US media reported.
 
The patient was being transported in predawn hours from Huntsville to Houston, Texas, a distance of about 70 miles (112 kilometers), but ground control lost contact with the pilot minutes after takeoff, CNN television said.

Around 8:30 am local time, Texas authorities spotted the wreckage of the Bell 407 helicopter in a densely wooded area of Sam Houston National Forest, just southwest of Huntsville, the reports said.

"The helicopter was totally disintegrated upon impact," Department of Public Safety Trooper John Sampa told The Houston Chronicle. "It took down a couple of pine trees."

The dead included the patient, the pilot, a nurse and a paramedic. The nature of the medical emergency was not disclosed.

Officials from the National Transportation Safety Board and the Federal Aviation Administration were on the scene trying to determine the cause of the crash, which occurred in fair weather and without any apparent distress call, reports said.


May the Force be with you
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2899169
 回應文章 頁/共35頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
直昇機北海墜機 16人恐全部罹難
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200904/20090402661092.html
直昇機北海墜機 16人恐全部罹難  
法新社╱蔡佳敏 2009-04-02 19:05    

 
(法新社倫敦2日電)一架載有16人的直昇機從海上油田返回本島時,在蘇格蘭東北海岸外墜機,有關單位今天擔心機上人員已全部罹難。

這架直昇機昨天墜落後,搜救人員在北海尋獲8具屍體,但搜救工作於晚間10時(格林威治時間晚上9時)、也就是墜機8小時後暫停,當時仍有8人下落不明。

蘇格蘭第一大臣薩孟德(Alex Salmond)昨天深夜表示,失蹤者生還的機會「十分渺茫」。

約15艘船隻在附近海域尋找生還者,然而,搜救工作暫停,一直到今天黎明才恢復。

警方昨天在聲明中說:「我們能證實,一架直升機在克萊蒙(Crimond)沿岸約56公里外海墜毀後,已在北海尋獲8具屍體。」

警方表示:「還有8人下落不明。」(譯者:蔡佳敏)

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3362725
英直升機墜毀北海 8死8失蹤
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200904/20090402638526.html
英直升機墜毀北海 8死8失蹤  
法新社╱劉學源 2009-04-02 08:05     
 
 
(法新社倫敦1日電)英國警方表示,一架自海上油田飛返本土的直升機,今天在蘇格蘭東北岸外海墜毀,造成機上16人中至少8人喪生。救難人員已自北海尋獲8具屍體,其餘8人仍失蹤。

警方發表聲明說:「繼一架直升機於距克萊蒙(Crimond)沿岸約56公里外海墜毀後,我們能証實已自北海尋獲8具屍體。」

聲明又說:「其餘8人仍行蹤不明。」

英國海事巡防署(Maritime and CoastguardAgency, MCA)表示,失事直升機於今天下午2時稍前墜毀。

英國石油公司(BP)表示,那架直升機上有14名乘客和2名機員,但未立即証實人員罹難消息。(譯者:劉學源)

http://news.yahoo.com/s/afp/20090401/wl_uk_afp/britainaccidentair4thleadwrap_20090401221223
At least eight dead in North Sea helicopter crash

by Guy Jackson Guy Jackson – Wed Apr 1, 6:11 pm ET

LONDON (AFP) – At least eight people died Wednesday and another eight were missing after a helicopter carrying them from an offshore oilfield crashed off the northeast coast of Scotland, police said.

Rescuers retrieved eight bodies from the North Sea and continued their search for the others into the night, although Scottish First Minister Alex Salmond said the outlook for the missing was "extremely bleak".

"We can confirm that eight bodies have been recovered from the North Sea after a helicopter came down around 35 miles (56 kilometres) off the coast of Crimond," police said in a statement.

"The remaining eight persons are unaccounted for," they said.

Oil giant BP said the helicopter was operating on its behalf. Carrying 14 passengers and two crew, it had been flying from the Miller oilfield, about 270 kilometres off the Scottish coast, back to the mainland when it crashed.

It went down just before 2:00 pm (1300 GMT), the Maritime and Coastguard Agency (MCA) said.

Salmond expressed shock and sadness at the accident, telling reporters: "It looks like we might be facing the second worst helicopter support incident in history, in terms of the number of fatalities."

He added: "Eight bodies have been recovered and I am afraid to say the outlook for the other eight people involved is extremely bleak."

A BP spokesman said it was working closely with the coastguard and had put in place all its emergency response systems.

"We've got no information yet as to what happened to the passengers and the crew of the helicopter," he said.

The Super Puma helicopter was operated by offshore aviation firm Bond, which was not immediately available for comment.

Another helicopter operated by the firm also went down in the North Sea with 18 people on board in February, although no one was injured.

An official report into that incident found a warning system which would have told pilots they were close to the water in foggy conditions had failed to sound.

Salmond said it would be "foolish to speculate" on what caused Wednesday's crash but said it was "catastrophic".

Emergency services said 15 vessels were taking part in the rescue operation, and a spokeswoman said they would continue searching "for as long as we can maintain that level".

But she said it was fast approaching the upper limit of how long someone could survive in the sea, even wearing special suits as the missing were.

Dozens of flights serve the oil platforms off the northeast Scottish coast every week.

The Super Puma has been involved in a number of incidents over the past 20 years.

Eleven men were killed in February 1992 when a Super Puma taking oil workers from Shell's Cormorant Alpha platform to a nearby barge crashed into the sea immediately after takeoff, 100 miles northeast of Shetland.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3361633
土耳其一直升機墜毀 6人死亡
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/4816762.shtml
土耳其一直升機墜毀 6人死亡 
 
【新華社╱安卡拉3月28日電】 2009.03.29 11:51 am
 
 
土耳其右翼大團結黨秘書長亞爾琴28日在黨部宣佈,該黨主席穆赫辛·亞茲奇奧盧和隨行5人乘坐的一架直升機在土耳其南部墜毀,不幸身亡。這架直升機25日下午在飛往卡赫拉馬拉希省的一個山村附近墜毀。

土耳其政府聞訊後出動了2000多名軍隊、警察和村衛士搜尋這架墜毀的直升機和當時失蹤的亞茲奇奧盧和其他5名人員。

由於大雪和濃霧,搜尋工作一度受阻。土耳其有關方面經過大面積的搜尋,最終找到了直升機殘骸,併發現了6具屍體。

【2009/03/29 新華社】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3355718
載運採油工加直升機墜海 1死1獲救16人失蹤
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/cna/international/200903/20090313865933.html
載運採油工加直升機墜海 1死1獲救16人失蹤 
中央社╱中央社 2009-03-13 08:43
   
(中央社記者張若霆多倫多12日專電)一架載有18人的直升機,今天在加拿大紐芬蘭外海墜入大西洋中,1人死亡,1人獲救,16人下落不明。

墜海的直升機,當時是載運採油工人到紐芬蘭省(Newfound)外海大淺灘(Grand Banks)的鑽油台上。中途可能因為機械故障,墜落海中。

位於諾瓦斯科細亞(Nova Scotia)省哈利法克斯市(Halifax)的搜救協調中心,曾接到直升機故障的通話,出動搜救員到現場後,只救起一名生還者,發現一具屍體,另外16人毫無蹤影。

哈利法克斯搜救協調中心發言人葛里喬斯基(JeriGrychowski)表示,搜救人員在直升機失事現場發現兩個救生筏,但沒有人在裡面。

由於搭乘直升機赴外海鑽油台,所有乘客及駕駛均需穿戴具有保暖效果的救生衣,故搜救行動持續進行,期望再發現生還者。

直升機失事現場的水溫約攝氏零度,但救生衣能保溫30小時。直升機失事後,曾有一架小型民航機飛過失事現場上空,看到直升機頭下尾上地在大西洋中漂浮,10分鐘後即告沈沒。

戴運採油工人至鑽油台的直升機為美洲豹直升機公司(Cougar Helicopters)所有。該公司總經理柏特(Rick Burt)表示,該公司在當地營業已有30年,機上的工人,長期以來都是公司的客人,大家熟得已成為朋友,故他對這次空難事件感到特別難過。

柏特表示,該公司接獲直升機出事報告後,立刻又出動兩架直升機赴出事現場,但未發現任何生還者。

出事的直升機屬於塞考斯基(Sikorsky)S-92機型,可以乘坐20多人。根據柏特指出,出事的直升機屬於新一代機種,機齡才4年。機上18名乘客,除機長、副機長外,其餘全是採油工人。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3329369
英直升機墜海 18人全都獲救
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/4746543.shtml
英直升機墜海 18人全都獲救
 
【聯合報╱編譯高國珍/報導】 2009.02.20 03:53 am
 
 
搭載18名乘客和機員的民用直升機19日在蘇格蘭東岸外的北海墜毀,機上18人悉數獲救。海防人員形容這場救援行動「無懈可擊」。

海事巡防署發言人表示,「機上18人全部無恙」,其中15人被救生艇救起,載往海上鑽油平台,其餘3人被空運至安全地點。

國防部發言人表示,這架超級山豹升機當時正接近英國石油公司(BP)一座海上石油設施,於港市亞伯丁東方岸外約201公里處墜毀。失事原因不明。

英國海軍分遣艦隊隊長尼爾森形容現場救援實況:「當時墜毀的直升機只剩右上半側機身浮在水面,尾翼已不見蹤影。」

【2009/02/20 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3294604
智利直昇機墜毀 13名消防員喪生
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200902/20090216886423.html
智利直昇機墜毀 13名消防員喪生  
法新社╱楊一峰 2009-02-16 11:20    

 
(法新社聖地牙哥15日電)官員表示,一架直昇機今天在智利南部墜毀,機上13人喪生。

據報,這些死者是當地一家製紙公司Celco公司的消防員。

首都聖地牙哥(Santiago)以南馬烏來(Maule)地區的軍官培瑞斯(Maria Carmen Perez)告訴當地電台:「Celco公司的13人死亡。」

這家公司在墜毀處附近有一間工廠。

自從智利夏季最炎熱的1月開始,這個國家的南部即面對一波波森林大火災情,1萬5000公頃的森林與灌木地區付之一炬,數百名消防人員被派至災區撲滅火災。


http://finance.yahoo.com/news/Chile-firefighters-helicopter-apf-14368267.html
Chile firefighters' helicopter crashes, killing 13
Helicopter ferrying firefighters from forest blaze crashes, killing 13 in Chile
Sunday February 15, 2009, 8:19 pm EST

Yahoo! Buzz Print SANTIAGO, Chile (AP) -- A helicopter carrying firefighters from a forest fire crashed in southern Chile on Sunday, killing all 13 people on board, authorities said.

The helicopter hit a hillside near Chanco, some 165 miles (270 kilometers) south of Santiago, said Maule province Gov. Maria del Carmen Perez.

Twelve firefighters and a pilot were killed, said Angelica Saez, who runs the county where the crash occurred. The government previously said 14 people had died, including a co-pilot.

The helicopter had just retrieved the firefighters from a day's work battling a blaze, which was still being controlled at the time of the crash.

The firefighters were all young men between the ages of 18 and 25 who worked for Celulosa Arauco y Constitucion, a Chilean timber and pulp company known as CELCO, said Dante Bravo, head of the National Forest Service.

The fire was consuming the property of another timber company, Compania Astilladora de Concepcion, or COMACO, but CELCO had mobilized the men to keep the flames from spreading, Bravo said.

Rescue crews at the crash site reported no survivors, said Daniel Vergara, government secretary in the Maule province. An Air Force prosecutor was on his way to authorize the removal of bodies and to start investigating the cause of the crash, he said.

The helicopter belonged to Flight Service, a Maule-based company, provincial officials.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3284855
美軍直昇機墜毀伊拉克北部 4美軍喪生
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200901/20090127169930.html
美軍直昇機墜毀伊拉克北部 4美軍喪生  
法新社╱F24吳長生 2009-01-27 00:35     
 
 
(法新社巴格達26日電)美國和伊拉克軍官說,兩架直昇機今天在伊拉克北部墜毀,造成4名美軍喪生。

一名美國陸軍發言人在聲明中說:「兩架軍機於凌晨大約2時15分在伊拉克北部地區墜毀,4名聯軍士兵遇難。」

聲明說,事件的原因不明,仍在調查中。

一名伊拉克警官說,這兩架直昇機在首都巴格達以北255公里的基爾庫克附近相撞。


http://news.yahoo.com/s/afp/20090126/pl_afp/iraqusmilitaryaccident_20090126112822
Four US soldiers killed in Iraq helicopter crash

Mon Jan 26, 6:26 am ET

BAGHDAD (AFP) – Four US soldiers were killed on Monday when two helicopters crashed in northern Iraq, American and Iraqi military officials said.

"Four coalition forces members were killed when two aircraft went down in northern Iraq at approximately 2:15 am (2315 GMT Sunday)," a US army spokesman said in an initial statement.

The cause of the incident is unknown but does not appear to be the result of "enemy action," a separate US military statement said later.

An Iraqi military official told AFP two helicopters were involved in the incident, while police said the crash occurred near Kirkuk, 255 kilometres (158 miles) north of the capital Baghdad.

The US military is currently taking a back seat to an increasingly large Iraqi force made up of 560,000 policemen and 260,000 military personnel, with the US providing military logistical and air support on request.

According to the Pentagon, 143,000 American troops are deployed in Iraq.

Under an agreement signed between Washington and Baghdad in November, the US military is slated to withdraw its combat troops from Iraq by the end of 2011 and must have them out of cities by the end of this June.

At least 4,236 US military personnel have died in Iraq since the 2003 invasion, according to an AFP tally based on the independent website www.icasualties.org, and including the deaths on Monday. Fifteen troops have died so far this year.

A US OH-58 Kiowa helicopter crashed on November 15 last year in the northern Iraqi city of Mosul, in the last such reported incident.

A month earlier three US soldiers were wounded when two UH-60 Blackhawk helicopters crashed during landing in their base in Baghdad.

The UH-60 is the workhorse of the US military and operates in pairs. Each aircraft crew usually comprises two pilots and two gunners. Blackhawks routinely throw magnesium flares to deflect any heat-seeking missiles fired at them.

The worst single crash was on November 15, 2003, when two Blackhawks collided near the main northern city of Mosul, killing 17 soldiers.

In August 2007, a Blackhawk transport chopper crashed in northern Iraq, killing 14 US military personnel.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3237178
法軍直升機在加蓬附近海域墜毀7人死亡
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://mil.news.sina.com.cn/2009-01-19/0730539250.html
法軍直升機在加蓬附近海域墜毀7人死亡
http://www.sina.com.cn  2009年01月19日 07:30  新華網

  新華網巴黎1月18日電 法國總統府18日晚間說,法國軍隊一架直升飛機17日晚在加蓬附近海域墜毀,機上10名軍人中7人死亡,2人受傷,1人失蹤。

  總統府當晚發表公報說,法國和加蓬兩國軍方事發後就開始了大規模搜救活動,救援人員當晚在墜機海域找到了4名軍人,其中一人已經死亡,3人受傷,其中一人因傷勢過重在加蓬當地醫院死亡,另外兩人已經脫險。18日晚救援人員在海底35米處找到了墜毀直升機殘骸,找到了5名死亡軍人,另有一人目前仍然失蹤。

  這架直升機當時正參加法國與加蓬兩軍聯合演習,飛機從法國海軍“閃電”號軍艦上起飛後不久就墜入加蓬讓蒂爾港附近海域。事故原因尚不清楚,目前搜救仍在進行中。

  根據法國與加蓬之間的一項軍事協議,從上世紀70年代起,法國向加蓬派駐了一支約800人的部隊。這支部隊曾多次在非洲法語地區國家執行維和任務。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3220149
法一軍用直升機墜海 10人失蹤
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/4696261.shtml
法一軍用直升機墜海 10人失蹤
 
【新華社╱巴黎1月17日電】 2009.01.18 12:23 pm
 
 
法國總統辦公室17日發表聲明說,一架載有10名法國士兵的「美洲獅」直升機當日在加彭附近海域墜毀,目前尚未發現倖存者。聲明說,該直升機當時正在參加法國和加彭舉行的聯合軍事演習,於當地時間17日20時墜毀在加彭經濟首都讓蒂爾港附近海域。

法國總統沙克吉表示,將竭盡全力尋找失事直升機上的失蹤人員,並已命令國防部長埃爾韋·莫蘭即刻前往事發地。

據悉,法國軍方參與當天軍演的全部軍力都已投入搜救工作,法國石油巨擘道達爾石油公司也投入其在當地的3艘船隻參與救援。法國軍方在加彭的發言人卡爾龐捷中校說,搜救工作仍在進行當中,目前尚未找到失事飛機殘骸和任何倖存人員,失事原因也有待調查。

【2009/01/18 新華社】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3219995
法直昇軍機演習墜海 10人失蹤
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200901/20090118884641.html
法直昇軍機演習墜海 10人失蹤  
法新社╱陳 蓉 2009-01-18 12:05     
 
 
(法新社巴黎18日電)法國總統府今天指出,載有10名士兵的軍事直昇機今天與加彭共和國(Gabon)進行聯合軍演時,墜毀在這個西非國家的外海。

聲明指出:「法國總統沙柯吉(Nicolas Sarkozy)甫被告知載有10名軍人的直昇機墜毀在加彭外海。」

聲明表示:「沙柯吉要求立刻竭盡所能搜尋機上士兵。」

沙柯吉下令國防部長毛林(Herve Morin)立即前往現場。目前仍沒有進一步消息。


http://news.yahoo.com/s/afp/20090118/wl_afp/gabonfrancemilitary_20090118020045
French military helicopter crashes with 10 aboard

LIBREVILLE, (AFP) – Ten French soldiers were missing after a military helicopter crashed in the sea during a bilateral exercise off the west African nation of Gabon, a senior officer told AFP here.

The helicopter went down Saturday off Nyonie, a small town situated between the capital Libreville and the town of Port-Gentil further south, Lt.-Col. Pascal Carpentier said.

"We are continuing the search. We have no news for the moment, but conditions are not very favourable with a dark night," he said. The region was hit with storms at the time.

By 1:30 am Sunday (0030 GMT) there were no sightings of the aircraft or possible survivors.

In Paris the presidential palace said in a statement: "The President of the Republic (Nicolas Sarkozy) has just been informed about the crash of a French helicopter with 10 military personnel aboard in the sea off Gabon as it participated in a bilateral exercise.

"The head of state has asked that all available means in the area be immediately deployed to find the soldiers who were aboard."

Sarkozy ordered Defence Minister Herve Morin to immediately travel to the area. He was expected to leave early Sunday morning.

Carpentier said: "We have put all our available means into the operation. There are aircraft and the ship La Foudre", a landing-craft transporter. He added: "We have also appealed to (oil company) Total which has put three vessels at our disposal."

The helicopter, a Cougar, crashed at around 1900 GMT Saturday.

Six hundred soldiers backed by Cougar and Fennec helicopters were taking part in a joint exercise to coordinate maritime safety operations. During Operation N'Gari, men were to be parachuted onto predetermined targets including Nyonie.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3217842
頁/共35頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁