http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100506/19/256ec.html
美航太總署核准發射 亞特蘭提斯號14日升空
更新日期:2010/05/06 13:06 李致嫻
(法新社華盛頓5日電) 美國國家航空暨太空總署(NASA)今天核准發射亞特蘭提斯號(Atlantis)太空梭,並正式將太空梭前往國際太空站(ISS)的任務開始時間定在本月14日下午2點20分(格林威治時間14日下午6點20分)。
NASA在聲明中表示,NASA高級經理在佛羅里達州甘迺迪太空中心(Kennedy Space Center)飛行準備評估結束後作出這項決定。
如果天候允許,這項12天的任務將發射太空船至國際太空站,運送1個綜合貨船與1個俄羅斯建造的迷你研究艙。
NASA上個月底將奮進號(Endeavour)太空梭的發射時程延至11月,以調整一個要附在國際太空站的實驗艙;這是剩下3次的太空梭任務之一。
奮進號任務改期並未影響亞特蘭提斯號的發射,以及預定9月16日替代發現號(Discovery)太空梭的計畫,奮進號9月16日的發射將是美國最後一艘太空梭發射計畫。
NASA今年要將太空梭封存。
一旦3艘太空梭都退役,美國將仰賴俄羅斯利用3個座位的聯合號(Soyuz)太空梭將太空人送至國際太空站,直到新的商業太空計程車隊開始營運為止。
http://news.yahoo.com/s/afp/20100505/sc_afp/usspacenasaiss_20100505233736
NASA green lights Atlantis launch for May 14
Wed May 5, 7:37 pm ET
WASHINGTON (AFP) – NASA gave the green light Wednesday for the launch of the space shuttle Atlantis, officially setting the mission clock on its journey to the International Space Station for May 14 at 2:20 pm (1820 GMT).
The decision from top managers at the US space agency came at the end of a flight readiness review at Florida's Kennedy Space Center, NASA said in a statement.
Weather permitting, the mission will launch the shuttle on a 12-day trip to the ISS to deliver an integrated cargo carrier and a Russian-built mini research module.
NASA late last month pushed back to November the launch of the shuttle Endeavour, one of the other three remaining shuttle missions, to modify an experiment module that is to be attached to the orbiting outpost.
It had been scheduled to lift off July 29 but will now launch "no earlier than mid-November 2010" so that scientists can upgrade a magnet in the Alpha Magnetic Spectrometer program to a longer-lasting device.
The Endeavour's rescheduling did not affect the launch of Atlantis, and replaces shuttle Discovery -- set for a September 16 mission -- as the last ever shuttle launch.
The National Aeronautics and Space Administration is mothballing its shuttle program this year.
Once the three shuttles are retired, the United States will rely on Russia to take astronauts to the station aboard three-seater Soyuz spacecraft until a new fleet of commercial space taxis is operational.
A successor craft is scheduled to take off no earlier than 2015.
By the time the final three missions are complete, the space shuttles -- characterized by NASA as the most advanced machines ever built -- will have flown 134 missions into orbit.
The ISS, a joint project involving 16 countries, has cost around 100 billion dollars, mostly funded by the United States.
本文於 修改第 1 次