網路城邦
回本城市首頁 自然之道
市長: 行者  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市人文藝術其他【自然之道】城市/討論區/
討論區Official publication 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
師父八五大壽慶典
 瀏覽2,731|回應3推薦0

行者
等級:6
留言加入好友

由庆典委员会及官网内容管理小组提交的最新信息

Information update submitted by the Celebrations Committee and the Web-Content Team

 

在特瑞普,在世界的各个角落,许许多多的人们正带着无限的喜悦与热情为大师85岁生日做着准备It is with a lot of joy and enthusiasm that many are actively preparing for Beloved Master’s 85thbirthday celebrations in Tiruppur and all over the world.

 

并不是每个人都可以亲自前去特瑞普参加这一盛会,但是所有人都会被它深深地触动。为大师的生日做好准备、并且在那个特殊的场合下沐浴祂降临人间的恩泽,从中获益,这是我们每个人的责任。Not all of us will be able to participate physically in the Tiruppur gathering, but all will be touched by this event. It is the responsibility of each to prepare for it in order to benefit truly from the blessings that will be showered on the world on this special occasion.

 

大师曾为这一盛会取名为“沐浴在爱中的磨砺”。而展现在前方的路就是完成这一主题的重要机遇。为此,我们已经在官网上面将几个相关的讲话做了高亮显示的标注,以供大家阅读。For this gathering Revered Master has given the theme - "Discipline in Love." The days that lie ahead offer an important opportunity to contemplate the theme. To this end, we have highlighted a few talks which are available on our web site. 

 

您还可以在官网上面找到“邀请函-请为自己做好准备”,该文件以幻灯片展示的形式,强调了为庆典做好准备的重要性,庆典期间所应保持的态度,以及庆典结束后我们应当预期的所得。An ‘Invitation to prepare ourselves’ is also available on our web site as a slide show. It highlights the importance of preparing for a bhandara, the attitude to maintain during the celebrations and what we may anticipate after the celebrations are over.

 

我们邀请您点击以下链接,以获取更多的信息来源。We encourage you to benefit from perusing all these sources which are available at         http://www.sahajmarg.org/smww/celebrations

 

查里济师父在2006724,他的七十九岁生日庆典活动上的讲话。他将自己作为普通的自然之道修习者,讲述了静修会庆典活动的真正目的和意义。查里济讲话中所说的 ”指巴布济和拉喇济,而非他自己。In order to prepare yourselves for these auspicious event, kindly read the following article. 

 

 

全心怀念上师  -- 庆典的真正意义

 

. 2006724 ..

 

Focused Remembrance of the Master

- the Real Purpose of Bhandaras (Celebrations)

July 24, 2006

 

亲爱的兄弟姐妹:

 

很高兴可以在这里与大家一起回忆巴布济 玛哈拉济师父给我们的一段箴言,他说:这些庆典的意义在于,将我们的身体、思维和心灵等所有的意识都聚集起来,全身心地投入,去怀念我们的师父—我们伟大的上师们。庆典并不是普通意义上的过节日,过节日只是其中一部分内容;也不是来享乐的,当然参加如此盛大而充满恩泽的庆典,理应发自内心地充满喜悦之情。简单地说,真正的意义在于我们应该把握这个良机,使自己的心灵修养得到进一步提高。大家在这里度过的每分每秒都应该沉浸在对伟大上师的全心怀念之中

 

Dear brothers and sisters,

I am happy to remind you all about a Message that Babuji Maharaj has given us, which has been printed in Whispers. He says these celebrations are meant to focus our total attention – body, mind and soul – on the remembrance of the Master – our great Masters. They are not meant as a festival, even though there is an element of celebration. They are not meant for enjoyment, but there is the permission to enjoy the inner state that should be created on such occasions, such wonderful, spirituality, grace-filled occasions. Which in short means that we must use these occasions for spiritual upliftment, each one for himself or herself, being in total remembrance of the great Master, for whatever time we have to spend here together.

 

如果举行庆典是为了其他目的,而不是为了以上所述的意义,那我们就是在浪费时间,在无聊的事情中让时间白白流失。我也是很喜欢吃萨莫萨(samosa,印度的一种传统食物)的!但是很多人为了吃到萨莫萨而拥挤在餐厅里,全然不顾演讲已经开始了,我们不应该这么做。我已经听说了餐厅里拥挤混乱的情形。当然这是对静修会提供的可口食物的肯定,但你的态度绝对不值得赞赏。当你打坐冥想的时候,应该全神贯注;当你听演讲或美妙音乐的时候,也应该全神贯注我们的心灵应该随之翩翩起舞,而不是身体。一首“芭扬”(bhajan, 印度的一种颂歌)可以唤起我们内心的爱和信仰,甚至当我们凝神静坐时就能够使恩泽的光辉降临于我们。

Diversion from this objective, this goal, this aim, will only mean that we are wasting our resources of time, frittering it away, flippantly, in unwanted pursuits. Even I like samosa! But we should not crowd the canteen, even while lectures are going on, because we are afraid that the samosa will be over. I am told there is a great rush on our canteen. That is certainly a tribute to the quality of the food that the Mission offers. But it is certainly not a tribute to your attention, because during the course of your meditation, and the rapt attention that is necessary here, when you are listening to lectures, listening to the wonderful music that our brother and sisters have provided - our souls should dance, not our bodies. A bhajan [devotional song] is meant to evoke within us certain feelings of love, devotion, and have the ability to bring down the grace on us, even as we sit in rapt attention.

  

我真的希望这些话,这些话的含义可以使你们将自己所有的热情都投入到这些静修会庆典的真正意义中去。用发自内心的喜乐和严肃真诚的态度来营造这些活动、这些邦达拉斯( bhandaras, 指各种静修会的聚会活动)的气氛。在另外一篇文章中,巴布济 哈拉济师父说道:没有喜乐,就没有灵修。但是喜乐无需大张旗鼓地表现出来,它应该是在心里的— 内心的喜乐,心灵的欢腾—这将引领我们通向未知、未见的“光明世界”,哪怕是很短的瞬间。

I do hope that the words, the meaning of these words, will enthuse you all to treat these celebrations, these occasions, these bhandaras [spiritual gatherings] with a certain solemnity of atmosphere – even though there must be a pervasive undercurrent of joy and happiness. In another Message, Babuji Maharaj says when there is no joy, there is no spirituality. But joy must not be manifest; it must be in the heart – inner joy, inner bubbling of the spirit – which must transport us into an unknown, unseen world which we call the Brighter World, even though it may be only temporary.

 

因此,亲爱的兄弟姐妹们,我非常迫切地希望你们全身心地投入进来,而非仅仅用大脑和感官。全身心地专注于我们伟大的上师,他将引导我们进入另一片绿洲,虽然它无法用语言来描述,但是只要怀着一颗真诚的心,相信在每一次冥想时我们都可以感觉到那片绿洲。很多修习者都会问同样的问题:“您在冥想时有怎样的感觉?”我说:“其实,只有那些什么感受都没有的人才会问这样问题。”对于那些经过几年的修习,仍未有任何感受的人来说,的确不可能获知修习的感受。冥想的感觉是完全因人而异!接纳自然之道所给予的一切;顺着自然之道所指引的方向;并跟从师父的引导。只要做到这三点,灵修的目标必将在我们的生命中实现。

So, dear brothers and sisters, I urge you to use these occasions not merely wisely, not merely attentively – but to bring your entire soul, your body, your mind - everything together into one focus on the great Master who is guiding us out of this existence, into another existence, which we cannot describe, but which we can feel in every sitting in meditation, if you are bent on finding it. I have numerous abhyasis who ask questions: “What do you feel?” “Well”, I said, “That question can be asked only by somebody who has felt nothing.” And for one who has felt nothing over the years, it’s impossible to describe what you can feel, and what you cannot feel. It depends on you! Sahaj Marg offers, you take; Sahaj Marg guides, you move towards the destination; the guru leads, you follow. If these three things are there, the Goal will surely be reached in this lifetime.

 

愿我的师父祝福你们。谢谢。

May my Master bless you all with it. Thank you.

自然之道 – 中国

Sahaj Marg – China


查里济大师八十五岁生辰庆典

723-725日之每天萨桑时间

 

各位兄弟姐妹:

 

刚收到印度发出的指引,是关于大师生日前后三天的打坐安排:

 

大师有感在此期间未能前来印度的同修们,特此发出指引,让各中心负责人/导师依下方指示安排在723日至725日每天的萨桑时间。

723日(六):一天两次萨桑,早上900及下午530

724日(日):早上730及下午500以及提议安排一整天的活动让同修参加

725日(一):只有早上萨桑。因是日是上班天,请各中心因应情况而自行决定上午萨桑时间

 

有关每天的详细安排,请与您的导师联系。

 

自然之道 – 中国

 

Dear brothers & sisters,

 

Revered Master has kindly given permission, for the sake of abhyasis who are not able to attend the bhandara at Tiruppur, that Mission centres arrange for satsanghs as follows:

 

1. Saturday, 23rd July: Morning satsangh at 09:00 am and evening satsangh at 05:30 pm.

2. Sunday, 24th July: Morning satsangh at 07:30 am and evening satsangh at 05:00 pm. Also, a full day program may be arranged for abhyasis to participate.

3. Monday, 25th July: Morning satsangh at a convenient time.

 

Kindly contact your local prefect to check the program of activities in your respective centers. 


Sahaj Marg – China


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=58652&aid=4670215
 回應文章
Molena
    回應給: 行者(preceptor) 推薦0


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 



回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=58652&aid=5136934
Molena
推薦0


行者
等級:6
留言加入好友

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=58652&aid=4848171
大师86岁的生日庆典(通知-1)
推薦0


行者
等級:6
留言加入好友

 

大师86岁的生日庆典(通知-1)

Dear Brothers and Sisters,

各位同修:

I am very happy to inform you all that Rev. Master has been kind enough to permit us to celebrate His 86th Birth Day at Diamond Jubilee Park, Shri Ram Chandra Mission Ashram, Tiruppur (Tamil Nadu) from 23rd July 2012 to 25th July 2012. It will be an international level celebration for abhyasis all over the world. I invite all abhyasis to participate in this celebration and be in the presence of our Beloved Master. All the necessary information for abhyasis is enclosed.


在此,我非常愉快地通知大家,大师慷慨地允许我们在特瑞普的斯里·罗摩· 昌德拉静修院Diamond Jubilee公园(Diamond Jubilee Park, Shri Ram Chandra Mission Ashram, Tiruppur (Tamil Nadu) 共同庆祝他86岁的生日。日期为:2012年7月23日——2012年7月25日。这将是一次国际性的盛会,欢迎来自全世界的修习者前来参加。我们邀请所有的修习者都来参与此次庆典,与我们敬爱的大师在一起。其他所有信息请见附件。


Regards

Kamlesh D. Patel


祝好!

Kamlesh D. Patel


Enclosures: India Registration form, Annexure-1 and Annexure-2 (please see in the attached circular and web site)

附件:

附件一:印度登记表格

附件二:请见附件中的通知及网站

Annexure - 1

附件一

Venue

Shri Ram Chandra Mission

Diamond Jubilee Park

Pallavarayanpalayam

Off – Dharapuram Road

Tiruppur (TN), India

场所

斯里·罗摩· 昌德拉静修院

Diamond Jubilee公园

Pallavarayanpalayam

从Dharapuram大道下

特瑞普(TN),印度

Celebration Dates

23rd to 25th July 2012

庆典日期:

2012年7月23日—25日

Registration

Registration will be open by this Sunday 24th June 2012, and all abhyasis who plan to attend the celebrations are requested to register for the celebration in their respective centers as soon as possible. Abhyasis in India are requested to register in their respective centers.

注册

参与庆典的修习者必须尽快在当地各中心进行注册登记,注册系统将在2012年6月24日前开放。印度的修习者应在其各自所在的中心注册登记。

The last date for registration is 15th July 2012.

注册截止日期为2012年7月15日(当日也可注册)。

Abhyasis from Indian Centers are requested to complete the attached registration form and submit to the Center-in-Charge.

印度中心的修习者应填妥附件中的登记表,再交给中心负责人。

Overseas abhyasis are requested to register online by clicking on this link:
海外修习者应当点击以下链接进行网上登记注册:
http://www.sahajmarg.org/july-24-celebrations/2012/registration

Accommodation

食宿

Venue

General accommodation in tents will be available for all participants at the venue.


会场

参与者可以住在会场上的帐篷内。

Hotel

A list of hotels in Tiruppur is attached below in Annexure - 2. Abhyasis are requested to do bookings directly.

旅馆

附件二中也列出了特瑞普当地的旅馆,修习者需要直接进行预订。

Dorm

A limited independent dormitory accommodation will also be available near the venue for which a separate communication will be issued soon.


寝室

在会场附近也有部分独立的寝室可以安排住宿,但是数量有限。对此,我们不久后会作出单独的说明。

Weather

The weather in Tiruppur will be quite breezy during the period of the celebration. There may be brief rain showers.

天气

庆典期间,特瑞普的天气将是微风习习,有时会有阵雨。

Travel

交通

Air

The nearest airport is Coimbatore. The airport is very well connected from all parts of the country and various airlines are flying to this destination. Normally it would take one and a half hours by road to reach the venue from the Coimbatore airport.


飞机

最近的机场是哥印拜陀机场(Coimbatore),机场与印度其他城市的连接十分便利,且有多条航线可达。如果走公路,从哥印拜陀机场到会场通常需要一个半小时的车程。

Rail

The venue is about 12 kilometers from Tiruppur railway station. Tiruppur railway station is located between Erode and Coimbatore junction.


火车

会场距离特瑞普火车站大概12公里。特瑞普火车站在Erode与Coimbatore枢纽之间。

Volunteers

志愿者

We require a significant number of volunteers to be present at the venue from now onwards. Some volunteers would be required to stay about tendays after the Celebrations for winding up operations, hence volunteers arerequested to plan accordingly.

从现在起,我们开始大量招募可以在会场提供服务的志愿者。部分志愿者可能需要在庆典结束后再停留十天,以便协助完成最后的清场工作,因此,志愿者应为其行程作出相应的日程安排。


Volunteers arriving at the venue may report to the volunteer desk or the ashram office. Volunteers from previous celebrations are encouraged to volunteer their services and also encourage other willing abhyasis to participate in volunteer work.

到达会场的志愿者可报告志愿者服务部或者静修院办公室。我们鼓励那些此前已在其他庆典中做过志愿者的同修为此次庆典提供志愿服务,也鼓励那些愿意为此次大会提供服务的志愿者。


Centers are requested to encourage abhyasis to participate in voluntary work.

各中心应鼓励修习者们参加志愿者服务。


The list of volunteers with name of the centre, number of abhyasis (brothers and sisters separately), area of volunteer work, and approximate date of arrival and departure may be sent by email to 24july.helpdesk@srcm.org as this will enable the organizers to plan accordingly.

志愿者名单可以发到这个邮箱:24july.helpdesk@srcm.org,以便负责人作出相应的安排。志愿者名单包括:所在中心的名称、报名人数(男女分开统计)、可提供志愿服务的领域、预计抵达时间、预计离开时间。

Travel Advisory

出行建议

Health Safety

健康、安全方面

With a measure to avoid health risks, it is advised that the following do not register for the celebration:

为了避免生命健康方面的风险,我们建议下列人员不要登记、参与此次庆典活动:


Abhyasis of age 75 or above who need special assistance, care and attention.

年龄超过75岁且需要特别协助、照顾、关照的修习者。


Abhyasis with health problems who have been advised by their doctors not to travel.

存在健康隐患并且医生建议不要旅行的修习者。


Parents with children below two years of age

携两岁以下儿童的父母。


Parents with special children who are mentally challenged.

携(存在精神问题的)特殊儿童的父母。


Abhyasis / children (irrespective of age) requiring constant medical care with support from guardians / attendants travelling with them.

若随行中有修习者/儿童(无论年龄大小)需要监护人/随员长期医护的,不宜参加。

This is considered for the safety of such abhyasis by avoiding any health risks because of the climatic conditions in July at Tiruppur and due to limited health care facilities available at the venue.

考虑到特瑞普七月的天气、水土状况,且医疗设施十分有限的事实,我们为避免生命健康方面的风险,特此作出上述限制。

Communication

联系我们

Shri Ram Chandra Mission

斯里·罗摩· 昌德拉静修院

July 2012 Utsav  

2012年7月 Utsav

Rajadhani Building

Rajadhani大厦

10, College Road, 1st Cross

第一个路口,大学路10号

Tiruppur, Tamil Nadu - 641602

特瑞普,泰米尔纳德邦 - 641602

India

印度

Phone: +91-421-4348999 Fax: +91-421-2247317

电话:+91-421-4348999 传真:+91-421-2247317


Email

邮箱地址:

Registration(注册事宜): 24july.registration@srcm.org

Transportation(交通事宜): 24july.transport@srcm.org

Other information(其他信息): 24july.helpdesk@srcm.org

Website:

网站:

http://www.sahajmarg.org/july-24-celebrations/2012

Contains invitation, circulars and detailed information

包括邀请函,通知及其他详细信息。

Annexure - 2

附件二

Please see the attached Circular 1 for Annexure 2.

请附件中的通知1(Circular 1)


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=58652&aid=4839585