原文:
道,沖而用之或不盈。
淵兮似萬物之宗。
挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。
湛兮,似或存。
吾不知其誰之子,象帝之先。
白話譯文:
道,空虛而作用似乎沒有極限。
是那麼淵深啊!像是萬物的本源。
它收斂銳氣,排除紛雜,調和光芒,混同塵垢。
是那麼沉靜啊!像是若有若無地存在著。
我不知道它是由誰產生的,好像在上帝之前就已經存在了。
解釋:
「沖」是虛的意思。「用之」是指作用,「盈」即滿,表示作用似乎沒有極限,反過來說就是很有作用,但無法界定清楚。
本章對「道」的描述用了「或、似、似或、象」這些疑似詞,雖為疑似但有跡可尋,給我們線索瞭解,「道」好像是萬物的本源,好像若有若無的存在,好像作用沒有極限,好像在上帝之前就已經有了,四個「好像」等於提供了一個方向,可以去想像「道」到底是什麼樣子;經由「不盈」、「萬物之宗」、「存」、「象帝之先」則可以察覺「道」的作用。
「挫其銳」等四句,在《老子》第五十六章重複出現,用來說明人生修養,可見老子希望人效法「道」的作為。
將第四章與第一章相互對照,我們就能更明白「道」是怎麼一回事。想要把「道」弄清楚是不可能的事情,因為它無所不在,又具有超越性。
註:若是各位有興趣更進一步瞭解《老子》,可參閱傅佩榮著的《究竟真實--傅佩榮談老子》。