原文:
不尚賢,使民不爭;
不貴難得之貨,使民不為盜;
不見可欲,使民心不亂。
白話譯文:
不推崇傑出的人才,人民就不會競爭較量;不重視稀有的商品,人民就不會淪為盜賊;不展示可欲的事物,人民的心思就不會被擾亂。
解釋:
老子認為要避免「爭」、「盜」、「亂」三種亂象,不能使用高壓手段,而是要看出亂象的真正原因,是由「尚賢」、「貴難得之貨」、「見可欲」所引起;一旦消除這三種原因,問題自然就不會出現。老子強調要培養人民正確的知,以帶來正確的欲與行。
「不尚賢,使民不爭」,意即不推崇傑出的人才,人民就不會競爭較量。「賢」代表比別人傑出。假如要表掦誰最孝順或誰最有能力,人們就會競爭較量。
「不貴難得之貨,使民不為盜」,意即不重視稀有的商品,人民就不會淪為盜賊。「責」指重視。
「不見可欲,使民心不亂」,意即不展示可欲的事物,人民的心思就不會被擾亂。「見」是指展示出來。讓人看到很多可欲的東西,情況就不可收拾了。
有正確的知就不會產生問題,若有正確的知,則必有正確的行,知與行是相連的,《老子》一書的宗旨就是要要啟發我們分辨何謂正確的知。我相信當人們把《老子》看完讀懂之後,觀點將會變得非常正確,行動也會有明確的方向,一切困擾都會遠離,也不會做出後悔的事。
我的讀後感:
在我讀了幾章《老子》之後,有一種如釋重負的感覺,過去所執著堅持的事,不再認為是絕對,相信我只要認真的把《老子》看完讀懂之後,觀點將會變得非常正確,行動也會有明確的方向,一切困擾都會遠離,也不會做出後悔的事。
註:若是各位有興趣更進一步瞭解《老子》,可參閱傅佩榮著的《究竟真實--傅佩榮談老子》。