請參考:
Every human being participates in a culture, defined as "the arts, customs, habits... beliefs, values, behavior and material habits that constitute a people's way of life" (2). A civilization (or civilisation) is a complex society or culture group characterized by dependence upon agriculture, long-distance trade, state form of government, occupational specialization, population, and class stratification.
"Civilization" is often used as a synonym for the broader term "culture" in both popular and academic circles (1). However, in its most widely used definition, civilization is a descriptive term for a relatively complex agricultural and urban culture. Civilizations can be distinguished from other cultures by their high level of social complexity and organization, and by their diverse economic and cultural activities.
以上摘錄自:
http://en.wikipedia.org/wiki/Civilization
並略做編排。
申論:
1. 「文明」一詞已不常被使用。它當初是一些「白人優越論者」或帝國主義的御用學者,為了和所謂「原始社會」對比,以「啟蒙」或「解放」(解救?)來包裝帝國主義的侵略行動而大量使用的詞彙。
此外,現在「文化研究」領域的主流意見是:
「文化」和「文明」並無優、劣可言,或:我們沒有一個「客觀」的尺度來評鑑「文化」或「文明」的優、劣。
它也是一般人不再談「文明」,以及不再區分「文化」和「文明」的「文化」背景之一。(視「優」、「劣」的定義,我對這個觀點持保留意見。)
2. 請注意上文中的”civilization is a descriptive term for a relatively complex agricultural and urban culture.”
目前已沒有或很少有所謂的「農業社會」;另一方面,大部分的社會都是以都會為單位的「複雜」組織。所以,我認為「文明」在當下沒有什麼「分別」作用。它是一個過時的詞彙、術語、或概念。只要查查期刊或新書目錄,就可發現以「文化」和「文明」為標題的論文及書名,比例大概在10:1左右。
3. 「文化」是「文明」的基礎。如果我們承認中國有一定水準的「文明」,否定或低估中國「文化」的成就,是不合邏輯的思考模式。這也是我的論點:
「面對中國的國際地位和實力,批評中國『文化』,我認為或是忽視現實、或不了解什麼是『文化』、或無理取鬧(= 『意識型態』言說)。」
4. 我是唯物主義者。我不認為有「不屬計量的、非硬體的、與非物質層面」的「文化」或「文明」。或者說,(我認為)不論「文化」或「文明」,都建立在「可計量的、硬體的、和/或物質層面」因素上。我相信,只要你能提出一個「不屬計量的、非硬體的、或非物質層面」的「文化」面向,我應該有能力用「可計量的、硬體的、和/或物質層面」因素,來解釋這個面向或它形成的過程。
5. 以上是我的淺見,我相信它們相當具體、清楚、和明確。歡迎提出一套「言而有據」和「言之成理」的論述來批駁。我很願意參與討論。當然,在討論之前,我們需要對:
l 誰的「文化」?
l 什麼是「文化」?
l 如何評鑑「文化」?
這三個議題取得共識。
本文於 修改第 4 次