我好心給了s神龞一些關懷,建議他用些百憂解(Prozac)疏解躁症,他最多敬謝不敏就好了,沒想到他不乖,反咬一口說了一堆廢話:引用文章百憂無解
"至於那些地頭蛇~~~就衹是按照常例盡責地插花表演地痞小鬼而已。" 地頭蛇老二安份一點比較好~~~不妨去google google,統領一方水土最好有一點真功夫,每天騎著掃把飛來飛去,最後成了老巫婆,那就百憂無解了,這樣不好啊~~~ ^+_+_+_+_+_+_+_+_+^
按理他形容 Chocola是地頭蛇,姐姐我也不一定要對號入座,想想這隻s神龞也不是什麼強龍,不打打他的龞頭,他永遠不知道什麼是人間大愛,今天姐姐就對他曉以大義,告訴他(我沒有用畜牲的”牠”喔!)一些人間的道理。 他說:統領一方水土最好有一點真功夫~~~ Chocola一直以學習的心在尋王織著文字,沒有想要統領過誰,看到網友認真的分享就很快樂,有空就多哈拉幾句話,很Free的,講真的也還真沒有怕過誰,功夫怎麼樣大家心裡有數~~~ 最近Gail網友很有實踐力的po 了一篇譯文,Chocola 原先並不十分感興趣,卻對s神龞死命批評Gail 大體上通順的譯文( mental floss雜誌《全球最有膽量的領袖們》封面與內文《圓滑的重要--台灣總統馬英九》之全文翻譯 ) 感到意外,這隻神龞緊咬著幾個英文單字及語句的疏漏處;竟然大吐膿痰? 就句論義就好啦,s神龞到最後卻幾乎全將結論導向人身攻擊;愈罵愈離譜,罵到龞嘴全是糞、龞腦全生蛆~~~~ 批評真的很容易啦!Gail 辛苦的翻譯這篇文章是一種勇氣,Chocola也從主文與各個善意與建議型的回應中獲益良多!! 在這裡正式向s神龞下一則通牒: 請您找一篇美國任一媒體有關台灣時脈的英文原文,最好是自認有把握 , 並在2000字以上的未譯過之處女文章(註明出處),自己逐句翻譯出來,並接受關心本社群好友、損友等的驗文考驗,Chocola個人保證天天發帖追蹤,您翻譯能力英文能力很強大是不?來啊!試試看,ok的~~~您把帳號悄悄話給我,譯好譯壞都有人會支付您合理的翻譯費用,我說話算話!! 要不然嘴巴放乾淨一些,自己爬回家。。。 一隻龞待在尋王?有人只是不想殺罷了!!
尋王之盟支持者,巧克力妹兒小魔女
|