網路城邦
回本城市首頁 尋王之盟
市長:文俠隱  副市長: Chocola
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【尋王之盟】城市/討論區/
討論區( 市民大會 ) 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
這裡沒有綠色的大風車~~給DM網友
 瀏覽25,456|回應163推薦7

Chocola
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (7)


馥桂休閒果園
文俠隱
筆記阿本
Nobody
張爺
Chocola

Chocola先引用文章期盼大家被娛樂到


看到鴨湯兄跟真相大哥先後在爽城跟神佛市被驅逐封口,心裡真是難過,雖然台灣這幾年在極端藍綠外,一般人已無多大發言空間是公知的事實,不過看到活生生的狀況發生在眼前,難免還是有點感慨。
在這裡也要建議一下副市長大人,你一向愛譏笑Y先生,但是他在驅逐鴨湯兄跟真相大哥時,可是做足功課大發檄文的。像你這樣隨便剪貼一段,再弄幾個挑逗性的形容詞就給人封口,實在不愧小綠人的封號啊。

其次說到為何推薦本篇,鴨湯我不知道,不過你大概也看得出我雖然無聊,不過平常也吝於推文,會推薦當然是因為深感本篇寫的好啊!你在罵高金,不過就是瞄準她50%的外省血統嗎?遇到無敵鐵金剛,屁也放不出一絲來啊。

最後,我是真的很認同文大文「法王是世界和平的搖滾巨星,界於振奮人心與娛樂人群之間,這也算是祈福的法力」這個論點,也期盼大家被娛樂到。


 

Chocola把您的原文完整放上,是因為全篇到處都是非事實的臆測文字,以下逐一說明~~~您說 :

看到鴨湯兄跟真相大哥先後在爽城跟神佛市被驅逐封口,心裡真是難過,雖然台灣這幾年在極端藍綠外,一般人已無多大發言空間是公知的事實,不過看到活生生的狀況發生在眼前,難免還是有點感慨。
您首先稱尋王之盟為「神佛市」,理由充分嗎又說鴨湯與真相網友被「神佛市」封口?證據在哪裡?您稱尋王社群為「神佛市」是您的自由,但尋王之盟不曾限制過鴨湯與真相這兩個帳號的發言,您還說心理難過?難過你的大頭鬼啦,你在作夢啊?還感慨什麼?本社群尊重每一個網友的發言權力,開放、自由;您竟然無法理解到?

您說:

像你這樣隨便剪貼一段,再弄幾個挑逗性的形容詞就給人封口,實在不愧小綠人的封號啊。

Chocola到底是隨便還是謹慎呢?文市不常在,尋王社群總要有人守候,對於屢勸不聽,亂貼人標籤的無賴網友(譬如尋緣與桃花妹)一般都先限制其發言30天,再過來60天90天~~~未曾驅逐或永久謝絕任一網友!!尋緣網友耍無賴早在第一次限制其發言前了>>>>腦羞成怒的惡質深藍網友

再說您 DM 憑什麼Chocola :實在不愧小綠人的封號啊。

小綠人你的大頭鬼我還可以說您是「投文字”D”=「來尋王PO那些蠢文字的豬」?

尋王社群非藍非綠的屬性已經解釋 N 次了,告訴您這幾個藍吉科德,這裡沒有綠色的大風車~~~~

您又說:你在罵高金,不過就是瞄準她50%的外省血統嗎?遇到無敵鐵金剛,屁也放不出一絲來啊。 

我在說高金素梅收中共一億不妥>>>引用文章胡錦濤用兩千萬人民幣包高金的秀~~~

在此之前Chocola根本不知道高金有什麼外省血統~~~

哎!!今天才確認您觀看事理常常失之武斷與偏狂~~~


尋王之盟支持者,巧克力妹兒小魔女
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3591085
 回應文章 頁/共17頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
望穿秋水,望X石出現兩塊囉~~~
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

{本欄}
2009/09/11 09:27
2009/09/11 19:23
2009/09/12 01:29
2009/09/12 18:53
2009/09/13 19:09

PS:大家都對鐵齒鋼牙的吉訶德聖女提供給吉訶德先生的證據望穿秋水囉~~~有整整四個月囉~~~

-----------------------------------------------------------
直到現在還沒有因羞愧難當而去撞豆腐自殺(其實衹要去申請一個新帳號就可以了),新的王者出現囉~~~無惑智者退下王者之位囉~~~~~~

^+_+_+_+_+_+_+_+_+_+^

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612502
在這裡沒有文言文,沒有玄之又玄深奧道理
推薦1


GAIL
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

張爺

並非他人不懂,而是刻意辱罵他人卻自以為只有自己懂,這不但是捧馬心理作祟,更是人格根基爛掉的人才會用的招數!

在這裡沒有文言文,沒有玄之又玄深奧道理,只有搞神秘主義大施迷障之術的兩位「主覡」!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612489
你這解釋在我看來無比搞笑
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦1


GAIL
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

張爺

老羅說:

"Lord" Zhang then mentions the example of "keep dreaming".  This is indeed usually a sarcastic way of telling people to keep fantasizing unrealistic nonsense; however, in this particular context, it is turning its usual meaning on its head.  In this context, the meaning is closer to the verbal form of the "dream" in Martin Luther King Jr.'s "I have a dream" speech.  This is again humor, but it can only be appreciated by someone with an intimate feeling of the language.  

------------------------------------------------------------------------------------------

你以馬丁路德金恩名著「我有一個夢」來解釋你所謂的「幽默」解釋那本雜誌裡叫馬英九「繼續作夢吧」。

你這解釋在我看來無比搞笑。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612461
之後你絕口不提「搞笑」只說「幽默」
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅,不要忘了,我提出你兩則帖子連結,一則你說該雜誌「幽默」,一則你說該雜誌「搞笑」,之後你絕口不提「搞笑」只說「幽默」。

就在本欄。

「搞笑」需有對象,對象是誰?

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612446
而這樣只是輸家輸不起的反應
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅,你改回英文是保護你自己的本性。重提幾個月前的往事是你的卑鄙。

「英文很破」的我看得出那文的意思,英文比我好的網友太多,當然不可能看不出來!

你只不過是惱羞成怒,才以幾個月前那件「複數要加 s」的事作為攻擊的藉口。而這樣只是輸家輸不起的反應。

本欄沒有風度的輸家兩個,互相支援。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612440
What an embezzle. What an ultramaroon.
    回應給: 張爺(soros) 推薦0


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
The self-proclaimed "Lord" Zhang didn't have a clue as to when and when not to add an "s" to his verbs just a few months ago, but now he is an expert in the English language.

Instead of letting your fantasies running amok, why don't you simply go to one of the many English language schools full of Americans and Brits in Taipei and ask them?  I am sure they will be patient with you if you pay them enough New NT's.

"Lord" Zhang then asks me to explain why [Mental Floss] is humorous, but immediately claims the impossibility of explaining humor.  Now that's some logic.

It is indeed very difficult to explain humor, especially to someone who is clueless about the language, let alone the culture context behind it.  For the record, I have so far not explained why the phrase [Mental Floss] is funny.  I just said that it is and that it is a variation of [dental floss]. 

However it is possible to explain humor to a certain degree.  After having breakfast, I silently tell myself to go and get the dental floss for I have to floss my teeth.  After lunch, I say the same.  I do the same after dinner and etc, every day, day after day--dental floss, dental floss.  Then one day, I see [Mental Floss] on the cover of a magazine.  My first reaction would be a mild surprise and [dental floss] immediately jumps out of my mind.  I then take up the magazine and look at its content and realize how original, clever and appropriate the title is and I smile.  This is humor.

"Lord" Zhang then mentions the example of "keep dreaming".  This is indeed usually a sarcastic way of telling people to keep fantasizing unrealistic nonsense; however, in this particular context, it is turning its usual meaning on its head.  In this context, the meaning is closer to the verbal form of the "dream" in Martin Luther King Jr.'s "I have a dream" speech.  This is again humor, but it can only be appreciated by someone with an intimate feeling of the language. 
---------------------------
I just realized that my rhetoric was a bit overheated, so I toned it down a bit. 


本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612417
「最帶種」的政治人物
推薦0


張爺
等級:8
留言加入好友

 

老羅說,那(mental_floss)是幽默不是諷刺(這實不算什麼爭論重點)。

但既然老羅也覺得幽默,老羅可以告訴我們幽默在哪裡麼?

事實上,心理學家曾分析過,笑話的必備成素就是傻瓜,也就是笑話的揶揄對象。

幽默這種東西只可意會不可言傳,還要解釋就笑不出來了。何況「唯之與阿,相去幾何?」若堅持那絕無諷刺,這也好像不太接近美式民主吧。

該文開宗明義便說

This is the story of five unlikely leaders-a handful of women and men who inherited giant crises and had the courage to make difficult and unpopular decisions.

這是五位成功無望領袖的故事--這一小撮男女承接了龐然危機,並鼓起勇氣,做出艱難且不受歡迎的決策。

這是褒是貶呢?認為是褒揚的,大概只看藍色的部份,反之認為是貶抑的,大概是被紅色部分所吸引了。

但如果你整段看,這些「成功無望」的領導者「鼓起勇氣」做出艱難且不受歡迎的決定,不是反諷又是什麼?

當你要compliment恭維某位政治領導人,你絕不會使用「成功無望」這麼酸的形容詞;

文章開門見山就是satire(諷刺文學)筆調。即便這不算是sarcasm(挖苦),也算是derision(揶揄)或 irony(反諷)。

倒數第二段是這樣的:

Will Ma's dream come ture?Will China and Taiwan ever reunite under the banner of democracy?Many foreign affairs experts would tell Ma to keep dreaming.

馬的夢想將要成真了嗎?台灣與中國將要統一在民主旗幟之下了嗎?許多外交事物專家會告訴馬--繼續作夢吧! (Gail中譯)

這是說──依照馬的方式──讓中國與台灣民主統一是春秋大夢啦,這段話呼應開頭「成功無望」的評語。

然後我們再回到標題吧!標題怎麼說馬英九呢?說他是全世界五位「最有種」的領袖。

什麼叫「最有種」呢?想想最近學者江宜樺接受天下第一部~~內政部長職位時,邱毅給他什麼評價,邱毅說:「勇氣可嘉」(或者勇氣可嘉)。

這句評語的絃外之音,應該相當清楚吧!



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612280
望穿秋水,望X石出現囉~~~
推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

SCFtw2

.

{本欄}
2009/09/11 09:27
2009/09/11 19:23
2009/09/12 01:29
2009/09/12 18:53

PS:大家都對鐵齒鋼牙的吉訶德聖女提供給吉訶德先生的證據望穿秋水囉~~~有整整四個月囉~~~

-----------------------------------------------------------
直到現在還沒有因羞愧難當而去撞豆腐自殺(其實衹要去申請一個新帳號就可以了),新的王者出現囉~~~無惑智者退下王者之位囉~~~~~~

^+_+_+_+_+_+_+_+_+_+^

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3612093
2/3的內文翻譯與封面翻譯在此
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
https://city.udn.com/51771/3606141

我不認為語意上會差多少,差別的是那條「心理絲線」………
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3611471
老羅與SCF的詮釋是正確的
推薦0


Alex
等級:
留言加入好友

 
我曾在美國住過七年,回台後工作,在很多場合也要負責英文稿件。當然程度比不上老羅,但也不會是個三腳貓。關於Mental Floss文章的爭論,就事論事,我必須說老羅與SCF的詮釋是正確的,這篇文章並沒有諷刺的意思,聯合報新聞所做的解釋並不正確,反對的網友不妨再仔細閱讀原文全文。
.
.
.
.
.
.




本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3611253
頁/共17頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁