網路城邦
回本城市首頁 尋王之盟
市長:文俠隱  副市長: Chocola
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【尋王之盟】城市/討論區/
討論區文俠隱~ 區 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
一切都是(資訊不對稱)!!!!!!
 瀏覽2,243|回應5推薦8

文俠隱
等級:7
留言加入好友
文章推薦人 (8)

NetSpider
伊_武陵
張爺
燈火闌珊
窗外
Chocola
等  級:1
文俠隱

第三波後(第一波農業,第二波工業,第三波知識產業),一切分眾需要滿足,製造端若無客製化戰略,力量將逐步減損,消費者因web.2.0後已與製造端分享巨集在網路上的超量(知識屍體)!

意既知識本身無用,懂得運用知識爭取權益方佔優勢

為何在台灣看病如此資訊不對稱---病人看不懂病歷,醫師用西文劃符,華文寫藥引不能嗎?

最近Google在U.S.希望建立病人病歷查詢系統,這也是Google人氣不下股價屢高的正大之道.

學歷的用途未來僅是人類是否合群的參考,學校現存體質已是第二波的餘孽,財富不是銀行的存款,抱殘守缺直奔死亡者仍是社會大數

如果有人對你知無不言,那將是你的奶蜜,請優先連結,但,那人你必需有能力覺察強弱

台灣是一個有人敢說就有人敢信的第三波稚嫩社會,下回分解!

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=2375658
 回應文章
別又是一個「教改」?
推薦1


NetSpider
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Chocola

沒有規劃,沒有實驗,就推動?

各位好,
這篇社論有點「譁眾取寵」,因為,它忽略了一些技術問題,
又混淆了「輸入 (input)」「輸出 (output)」,事實上是可以分開的
前者要方便,後者要清楚,但不能保證簡單。許多法律、保險的文件
都是中文,沒有解說你也是半懂或不懂。
要滿足所有人(各位民眾、法官、律師、醫師)的要求,就像 stoto 網友
說的,似乎需要一個「病歷輸入系統」的套裝軟體。
至少,疾病名稱與檢驗項目都可以直接用資料庫中的項目進行選擇。
這個不算難。將檢驗記錄加入也還好。
但是要整合醫師對病情的描述很有挑戰性
歡迎來提意見,到目前為止有用的,真的「好少」。
建議依下列順序,比較有助於了解。
「病歷中文化」拜託先弄清楚要做什麼
「病歷中文化/電子化」會碰到的關卡



本文於 修改第 3 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
看病當然也要資訊對稱
推薦3


Chocola
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (3)

文俠隱
張爺
Chocola

主文說:

為何在台灣看病如此資訊不對稱---病人看不懂病歷,醫師用西文劃符,華文寫藥引不能嗎?

備忘以下報導,並連結兩篇文章於報導之後~~


「病歷中文化」快快開始做

病歷中文化運動,孤掌難鳴了多少年,直到最近,一點一滴終於累積出可以讓人聽得到的呼應之聲。從少數勇於改革的醫師到法官律師,從醫改會到立法委員,越來越多人加入推動病歷中文化的行列。機不可失,我們呼籲快成立「病歷中文化推動小組」,為病患福利和醫療文化勇敢踏出改革的這一步。

台灣醫師用英文寫病歷,說傳統是傳統,但真是一陋習。藥名、病名、醫學專有名詞等等,雖說醫師們從醫學院念書開始就慣用原文,但不足以構成向來「病歷英文化」的藉口。理由很簡單,基本上,醫師如果能用國語或閩南語和病患溝通病情,就沒有理由非用英文才寫得出病歷。很多醫生,除了專有名詞之外,使用英文遠沒有到達母語的程度,病歷的英文字跡和文法都很難辨識。而且,多數有關症狀的描述,像是心悸、嘔吐、咳嗽等等,有什麼道理非用英文嗎?

就算在多數醫師認為很難克服的醫學專有名詞部分,許多常見的藥物、疾病、身體器官等,早已有標準的中文譯名。糖尿病非要寫成diabetes嗎?甲狀腺非要寫thyroid嗎?目前使用普遍的降膽固醇藥物Lipitor,不是很多人都知道叫做「立普妥」嗎?可見事在人為。贊成推動病歷中文化的台大醫學院教授、考試委員高明見就主張,成立病歷中文化推動小組,進行醫學名詞統一中譯的工作,花一年時間就可有很大進展。

問題的最根本在於,病患有知的權利,醫師也有「讓病患知道清楚」的責任。如果在這一基礎點上還要拚命迴避問題、拖諉責任、因循舊習、拖延改革,實在說不過去。很莫名其妙的一件事是:在醫改會贊成中文化、也有立委要提案修正醫師法的情況下,衛生署卻還推說「實務上有困難」。如果對國民健康有利,只不過是醫生們適應起來要花點力氣,那不正是衛生署的任務要去幫忙解決「實務上的困難」嗎?

成立「病歷中文化推動小組」不要再拖。能做成這一件事,造福多少病患!

【2009/06/29 聯合晚報】


引用文章病歷中文化

引用文章「病歷中文化/電子化」會碰到的關卡

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3509466
這種逆力
    回應給: 燈火闌珊(dk1858camry) 推薦1


文俠隱
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Chocola

所以說 : 陳水扁到現在還這麼敢說.....
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3044765
偉哉斯言
    回應給: 文俠隱(key11221122) 推薦1


燈火闌珊
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Chocola

敢說就有人敢信…偉哉斯言。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3042535
國會最應( 資訊對稱 )
    回應給: 文俠隱(key11221122) 推薦2


Chocola
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Chocola
文俠隱

文市長,我一向是您的忠實讀者,今天起的早,到討論區把這篇文章又抓了出來,原因是:就是因為您這篇短文,我開始逐步研究Google,並請自由編輯將資料開始搜集,如今也有了成果,我將在討論區加一個(科技新知),先報備了。

 

政府與人民也要(資訊對稱)的,所有公眾事務的邪惡,就都藏在掌權者刻意隱藏的黑箱裡,您這篇尋王的早期文章,現在讀來仍有新意呗。
尋王之盟支持者,巧克力妹兒小魔女
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=2657770