網路城邦
回本城市首頁 悠遊海闊天空
市長:tu  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【悠遊海闊天空】城市/討論區/
討論區RED training 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
290-294
 瀏覽315|回應0推薦0

tu
等級:8
留言加入好友

Never trouble trouble until trouble troubles you!

不要杞人憂天

Don't wish for less trouble.

Wish for more skills.

.

290.

Dear Ms. Coleman,

On behalf of the Serenity Retirement Home, I would like to offer my sincere appreciation for your generous donations.

.

-------------------------------------

291.

Without your kindness, we could not have been able to purchase three brand new wheelchair-accessible vehicles for our retirement home.

vehicle

  • KK[ˋviɪk!]
  • DJ[ˋvi:ikl]

美式 

  • n.[C]
    運載工具;車輛;飛行器;太空火箭;傳播媒介;工具,手段[(+for/of)

----------------------------------------------

292.

Our residents here can now go on excursions without the hassle of our staff carrying wheelchairs or residents wheelchair-bound excluding in these outings.

.

excursion

  • KK[ɪkˋskɝʒən]
  • DJ[iksˋkə:ʃən]

美式 

  • n.
    遠足;短途旅行[C];遠足隊,遊覽團[C]

.

hassle

  • KK[ˋhæs!]
  • DJ[ˋhæsl]

美式 

  • n.
    【美】【口】激烈爭論;口角;【美】麻煩;困難;問題
  • vt.
    找麻煩

.

-----------------------------------

293.

Additionally, we have received significantly more inquiries about residing in our retirement home ever since.

.

-----------------------------------------------

294.

Once again, we thank you for your selfless and generosity contribution and we will continue to provide the best service to our residents.

.

-----------------------------------------

convey

  • KK[kənˋve]
  • DJ[kənˋvei]

美式 

  • vt.
    運送,搬運,轉運[(+from/to)];傳播(聲音等)

傳達,傳遞,表達[(+to)][+(that)][+wh-]I found it hard to convey my feelings in words. 我覺得難以用言語表達我的感情。

運送,搬運,轉運[(+from/to)]Passengers are conveyed by bus to the air terminal. 用公車載送旅客前往航空站。

傳播(聲音等)A wire conveys an electric current. 電線傳導電流。

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.




本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57628&aid=7122248