網路城邦
回本城市首頁 書虫俱樂部
市長:七柒  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【書虫俱樂部】城市/討論區/
討論區外文小說 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
用【數位密碼】寫出【達文西密碼】的【大騙局】
 瀏覽5,626|回應39推薦13

涸澤之蛇
等級:7
留言加入好友
文章推薦人 (13)

一襲白衣
sunism
Ricardo
葉曇樺
芬里爾 Fenris
努力學英文
穎瀾
G頭鰻女孩
人性關懷

more...

 

用【數位密碼】寫出【達文西密碼】的【大騙局】----對同一作者的三本書,說一說個人的看法

http://blog.udn.com/ymt3852/1242378

看書,尤其是一本好書,我有一個習慣,就是在最短的時間內連看三遍,在第二次就用筆劃下自認的重點,第三次就看劃出的重點是不是有遺漏;所謂最短時間,就是三五天到十天之內,這一來,會記得許多書中的精義而久久不忘。

讀【達文西密碼】時,可以明確地看出來,作者的文字和語言技巧以及涉獵群書後的應用能力,他將許許多多各種流傳在西方世界的神秘社團組織和故事,一一串連呈現在讀者眼前,更將中亞的傳說和聖經故事編在一起,

由於他的創作,引起了教會學派的反擊,簡直是把這本書當成了論文看待,話說回來,又有那一篇論文會在全世界造成風潮,大家爭看?
朋友中有許多擁有這本書的人,都會問我一個問題,就是,內容太深太廣了,看不下去。

沒錯,要我們去明瞭英語及法語的源起真的很難,畢竟那不是我們的語言,就算是,這種追尋語根的寫法也難讓外國人明白,除非是去研究語文的人吧,中文一樣,一般人不會去追過去的寫法。

另外,更重要的就是,有許多典故,對他們而言是他們生活習俗中的一部分,像聖經故事,十字軍東征,共濟會,甚至五角星和六角星等,書中就說,連他們西方民族的人都搞錯了,更何況我們東方人,列舉出有關耶蘇生平以及基督教義得以推廣原因,又牽涉到中亞歷史。

我會明白地和朋友說,書中寫的有的我看過,有的我也不懂,我會試著去查看,所以看故事就好,看整個佈局並跟著密語找出結局就可以了。

這是達文西密碼給我的感觸,結構嚴謹,絲絲入扣,非常值得看的一本書。

之後,看到了第二本作者的書,【數位密碼】;簡直是一本科幻偵探小說,完全在電腦的控制和應用上,加上密語解析,很好看,如果知道一點點電腦常識更會覺得有趣。

今年住院期間,看到了第三本書【大騙局】,真的就是科幻小說,連描寫的軍方都科幻起來了,但是,好像言之成理,舉證又都是科學知識,真的好看,如果,要說有什麼缺失的話,那就是不像【恐懼之邦】作者一樣,為了證明地球沒有暖化,在文後列出一系列的參考資料。

由作者一系列書中可以看出,作者寫書的方式講求一氣呵成,三本書內容都是用一天一夜打完一場猜謎和破謎的仗,

背景是那麼複雜的狀況下,能安排的這麼緊湊,在長篇小說中比較少見,在偵探書中也不多見。

而且每本書幾乎都言之鑿鑿,好像真有那麼回事,如果說,作者有意將知識隱藏在小說中應不為過,每看完一本書等於看完了一篇西洋世界傳奇史,現代電腦學,或是太空及海底生物學,可以學到不少的常識。

總之,三本書,不錯看!

就不知,有沒有結合我們中文及歷史的類似猜謎和謎破書出版?

(本人已完成了一本用【璇璣圖】當引子的中國式解謎作品,準備於連載小說區登載。已登出寫作聲明及引子。)

(本文之前於中時網站發表)

寫作已在部落格中連載,恭請各位方家指導。特此禀報。



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2526573
 回應文章 頁/共4頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
至尊戒
推薦2


格林
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

sunism
涸澤之蛇

至尊戒確實是最好的翻譯XD,不過唯一美中不足的就是不夠有力,為了賣多點錢,書名才選擇《魔戒》,商業考量與遵循原著實在是兩難啊,但通常是金錢獲勝

我記得《龍族》也是如此,Dragon Raja的意思是龍魂使,但為了吸引注意力,就截取「龍魂使一族」成了「龍族」

起碼早該紅的托爾金紅了

冏rz

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2867407
    回應給: 芬里爾(lempire) 推薦1


七柒
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

翻成中文是這幾年的事情,我是跟圖書館借的︿︿
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2862605
我也想看!!
    回應給: 齊貝安(chibaann) 推薦1


芬里爾 Fenris
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

印象中黑塔好像是很多年前的產物 據說向達倫是在16那年把整套看完的 不過我身邊都沒那種有錢人 願意幫我出資買黑塔全套 真糟糕
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2862592
至尊戒
    回應給: 格林(klykly) 推薦1


芬里爾 Fenris
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

其實應該翻成至尊戒XD
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2862590
最近在看黑塔
    回應給: 格林(klykly) 推薦1


七柒
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

黑塔是史蒂芬金耗費數十年寫的奇幻作品,我看了第一部『最後的槍客』,有別於一般的奇幻作品,他的設定類似美國的西部蠻荒時代,有荒漠,有槍客的對決,感覺蠻特別的,原來奇幻也可以是這樣。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2861107
推薦2


格林
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

sunism
涸澤之蛇

不過以《The Lord of the Ring》的譯名來說,原本譯成「魔戒之王」比較遵從原意,現在譯成「魔戒」雖然不是原意,但簡潔有力,能吸引注意,廣告效果比較好=_="

其實《The Lord of the Ring》只有一本,但實在太厚,出版商硬是要托爾金分成三部,還取了他不喜歡的名字,尤其是《王者再臨》,把結局的主幹全說出來,讀者也不必期待了,《雙城奇謀》也是,把最重要的意象點出來,實在很沒意思

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2857873
沒格調
    回應給: 格林(klykly) 推薦1


芬里爾 Fenris
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

是阿 只怪出版社不爭氣

還記得 我曾在圖書館裡看到第一版的魔戒

OMG 那還真是災難片

跟童話書沒兩樣

只能說 書商沒格調=      =

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2857636
推薦3


格林
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (3)

sunism
七柒
涸澤之蛇

《魔戒》啊,這又是另一部變態經典=_=",印象中托爾金是第一個以「中土世界」架空的人,明明是第一個,架空世界卻能平衡到讓人無話可說的地步,托爾金是西方奇幻(東華大學認為應該稱為幻奇)始祖,後人卻超越不了他

他的作品翻成中文就已經失去不少意義了,可以說是翻不得的作品,托爾金原本是個語言學家,所以他細心到連每個人物的名字都可以用語言學延伸出民族性,像是洛汗的伊歐玟,洛汗是善於騎馬的民族,幾乎是視馬為己命,伊歐玟的意思是看到馬就很高興的人,其他名字也都可以追溯原意

托爾金他早該紅了

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2854803
新神話
推薦1


芬里爾 Fenris
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

涸澤之蛇

說到魔戒

的確 魔戒全套融合很多神話故事

北歐 央格魯薩克遜神話等等的

將這些神話經典作了一個很棒的新詮釋

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2852453
推薦1


涸澤之蛇
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

sunism

寫作,其實也是一種翻新工程吧。

【魔戒】三部曲和他的前傳,共四本,作者前後用了快二十年寫完後校正,據說,他提供和開創了一個新時代,就是用編年史的方式,為虛構的故事加上了年代。嗯,光這一部分就用了不少篇幅,也成了今日虛擬故事的濫觴。

日本有一位作家,利用【紅樓夢】的故事,花了十年時間,完成了一部偵探作品,故事和原書絲絲入扣呢。

沒錯,【達文西密碼】中有許多情節是出自於其他書籍,像有關於基督教義,甚至於亞當夏娃故事(這一部分沒說,是我加上去的),都是中亞神話傳說,見於各種報導中。哦,【圓桌武士】不就是另一個故事,和十字軍東征不也有些相似?

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57186&aid=2851805
頁/共4頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁