網路城邦
回本城市首頁 青春鐵馬向前行
市長:青春鐵馬向前行  副市長: 天天天開心
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會公共議題【青春鐵馬向前行】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
[都蘭國小]和[獅甲國中]
 瀏覽1,863|回應22推薦4

Lohengrin
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (4)

badminton
Luke-Skywalker
台北
A.L.

英文同音字不多, 莎翁以前玩同音字遊戲, 而且玩得很好, 都被批評.  中文和閩南話卻同音字眾多, [民盡黨], [狗民黨], 等等.  玩中文同音字遊戲, 幾近無聊.

查了一下, [都蘭]好像是個原住民部落名字的中文音譯.  我很懷疑周美青買紀念品書包有政治目的, 就是有, 也可能是為原住民打知名度.

玩文字遊戲, 把[都蘭國小]弄成[都藍國小], 然後解釋成有政治目的, 然後再把[獅甲國中]搞成[中國吃屎].  這實在讓人頭皮發麻.

這反應的是台灣綠營極端的不安全感.  這點可以理解.

還反應的是綠營中有很多低級趣味的人, 動不動用两性關係和排泄物來胡亂類比和[嗆蝦].  底層的人如此也就算了, 那些立委都如此, 還以此為榮, 實在讓人吃不消. 
我不是台灣人, 但同情台獨, 相信我的態度能代表台灣一小部份中間和淺綠民眾的態度.  2008藍營選舉大勝, 和這部分人倒向國民黨有關.  民進黨如果不想做永遠的反對黨, 可能需要爭取這些人.

本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3425520
 回應文章 頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
另一個PS
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

PS:本欄有個看起來像獅子的屎,這大家也都知道。 ^_____^

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430643
語言學...
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

語言學(linguistics)上音和調是兩回事。音是pronunciation,調是tone。漢語是有調語,在語言學研究論文或"學術普及文章"裡常見"某字與某字音同調不同"或"某字與某字同音同調"這樣的句子。

獅屎這樣玩,語言學者是可以接受的。國民狗民這樣玩,語言學者是不能接受的。這裡主要是同音不同音的問題。

古時有喉塞音,至國語完全消失。在北方通用語,入聲在元朝的九十年之內消失殆盡,"入派三聲",入聲字在不同地區以不同的情況併入平上去三聲,平又分陰平陽平。這些在談到"某字與某字是否同音"的時候通常都不考慮。山東話聽來與北京話差別很大,其實主要是調不同而已,音同。漢藏語之間的對音比較源流異同,為甲骨文擬音,這都不考慮聲調,衹考慮音(pronunciation)。

PS:獅屎閩南話異調,這大家都知道。

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430636
推薦0


張爺
等級:8
留言加入好友

 
引用文章包括想見識本人真面目的老羅

帶個身份證  約出來法院見


本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430391
嚴謹 vs. 相對鬆散的同音異義字
推薦0


A.L.
等級:8
留言加入好友

 

台北人是用嚴謹的定義來看同音異義字, 認為要完全同音(連四聲也相同)才算.

SCFtw2 是用相對鬆散的定義來看同音異義字, 認為四聲不一定都要相同也可算.



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430390
一個小故事
推薦0


A.L.
等級:8
留言加入好友

 

這邊起頭我要稍稍離點題, 從同音異義字我想到我們當年在學校談起來這個故事的時候, 都有感而發覺得推行國語絕對是正確的政策. 

話說那年有個老師和她的婆家一方是本省人, 一方是客家人, 她剛嫁過去的時候, 因為與婆婆言語不通, 婆媳之間產生很多誤會, 有一天她請她婆婆先去"洗"澡, 可是她婆婆聽成要她先去"死", 老人家當場發起脾氣, 老師丈二摸不著頭腦. 氣氛非常僵硬 ..... 後來也是靠時間加上更多的體諒, 才慢慢把開始的誤解一點一點減少.

也因為聽過這個真實的故事, 所以我很不贊成某些人排斥國語, 把國語視為外來的侵略, 雖然我贊成家庭教育裡面是可以教導小孩除了國語以外也學習家鄉話. 

也同樣我是覺得偶而用同音異義字開點小玩笑在好朋友裡面是無妨, 可是不要開得太過, 以免造成彼此的誤會和衝突.  人與人之間的誤解不去刻意製造, 就已經多的讓人很遺憾了, 因此我自己絕對是希望不要再給他人與自己製造更多的誤會.

這次民進黨要用學校的書包反過來嗆中國, 個人真的覺得是很幼稚, 要人家吃屎, 除了傷人情感, 蓄意破獲政府對兩岸合諧的努力, 請問對我們自己又有什麼好處, 只顯得自己幼稚+無聊, 還要用台語嗆人, 是欺負人家不懂台語嗎? 大陸30幾省, 人家每天用不同的方言嗆回同樣一句, 還至少可以連嗆一個多月呢.  這樣鬥, 真是何必 !?

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430239
駕崩
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦0


A.L.
等級:8
留言加入好友

 
不然的話, 皇上吃飯就是駕崩 ! 這句好, 我喜歡!  難怪扁皇要絕食!

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3430134
「獅」、「屎」,台灣有哪個地方發音是相同?
    回應給: SCFtw2(SCFtw2) 推薦0


台北
等級:8
留言加入好友

 

台語「獅」的發音:ㄙㄞ  一聲

台語的「屎」音:ㄙㄞ  四聲=賽

「獅」、「屎」發音絕對不同,一聲和四聲的差別。

本人是道地本省籍,我住過嘉義縣、高雄市、台南市、花蓮、新竹、台北市,說「屎」的音都是〈ㄙㄞ  四聲=賽〉;「獅」的發音:〈ㄙㄞ  一聲〉。

請問台灣有哪個地方「獅」、「屎」發音是相同?



本文於 修改第 3 次

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3429912
台語「獅」、「屎」發音同
    回應給: 台北人(people45) 推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

台語「獅」的發音:ㄙㄞ

台語的「屎」音:ㄙㄞ

「獅」、「屎」發音同

--------------------------------------
First, pronunciation (=發音) and tone are different things. Second, strict constrictions often render 同音 games hard to play.

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3429890
「獅」、「屎」發音不同
    回應給: SCFtw2(SCFtw2) 推薦0


台北
等級:8
留言加入好友

 

本人是道地本省籍,嘉義縣、布袋。

台語「獅」的發音:ㄙㄞ  一聲

台語的「屎」音:ㄙㄞ  四聲

「獅」、「屎」發音不同,一聲和四聲的差別。如果綠人要繼續炒作,大多數人看笑話!

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3429728
皇上吃飯就是駕崩.
推薦1


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

A.L.

Zuerich-->蘇黎世-->Surise

Ste. Marie-->聖瑪莉-->SunMerry

這種同音字遊戲, 令人頭皮發麻.

還好現在不興文字獄, 不然的話, 皇上吃飯就是駕崩, 不誅九族才怪.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3429725
頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁