網路城邦
回本城市首頁 青春鐵馬向前行
市長:青春鐵馬向前行  副市長: 天天天開心
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會公共議題【青春鐵馬向前行】城市/討論區/
討論區洛杉基專欄版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
羅馬、注音、拼音,那個「市場」最大?
 瀏覽3,113|回應26推薦9

洛杉基
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (9)

serene2005
Cynthia Tseng
吐嘈王
喬飛
畢竟依(菜菜)
愛台也愛中
泥土‧‧‧郭譽孚
badminton
Luke-Skywalker

17世紀初,荷蘭人佔領台灣後,荷蘭新教傳教士緊跟部隊來台傳教。為了讓「沒有文字」的台灣原住民能夠信仰基督教,傳教士們用羅馬拼音來翻譯並拼寫平埔族語,完成了台灣第一部「新港文聖經」,也就是當年所謂的「台灣蕃話聖經」 (註一) 18世紀鄭成功光復台灣以後,英國長老教會傳教士,來到在台灣南部傳教。因為早期從中國閩南遷移到台灣的來的移民使用「沒有文字」的閩南河洛語,所以長老教會傳教士,繼續使用羅馬拼音來翻譯聖經,好讓閩南人可以用河洛話來讀聖經。

從台灣早年的歷史可以了解,羅馬拼音是外國傳教士,為了向沒有文字的台灣早期移民及原住民傳教所使用的權宜措施。但是羅馬拼音是不是最適合河洛語的拼音法?是否唯一的拼音法?或者可以適用於取代有完整文字系統的中文(或稱華語) 及其發音方法,都是個十分值得商榷的事。應該要透過學者的討論與反複驗證來決定。但是教育部及部分深綠學者,將羅馬拼音無限上綱到了追求國家認同層次,以求有別於「中國」或「中華民國」,就已經操作過頭了!甚至還有極端的台獨基本教義派,倡議使用羅馬拼音來取代中文,發展出「台灣人的文字」,徹底割斷台灣與中國的文化臍帶,那簡直是到了非理性的地步了! 我們看韓文、印尼文,都是使用拼音字來取代文字,所以造成同音字過多的現象,如果中文也使用羅馬拼音方式來取代文字,由於中文同音字又特別多,必定造成整個中華文化的紛亂!

作為國家語言的拼音方式,選擇羅馬拼音、注音符號或漢語拼音來作為標準,是個極為嚴肅的課題,不能以宗教或政治意識來做決定,而要以科學方法來鑑定何者易學好用,何者最普及。換句最有生意頭腦的台灣人最能理解的話來說:「那個市場最大?

顯然的,用羅馬拼音來拼閩南語,只有在台灣的閩南人會使用,中國的閩南人不會使用,星加坡說閩南語的華人也不會用。所以它的最大「市場」,也就只包括現住台灣的河洛語使用者,及少數旅居國外的台籍移民會使用。充其量,可以使用的市場規模,大概就是一、兩千萬人左右。教育部及台獨大老,有心讓下一代的台灣兒童都能開始使用羅馬拼音來學習母語 -- 閩南語,固然是無可厚非,但是這應該是個選項,而不是必要,畢竟還有很多台灣居民不是以閩南語做為母語。是否要強迫外省人、外籍新娘、客家人、原住民等的第二代,也來學習不是他們母語的閩南語?如果是,不是陷入當年「外來政權」強迫台灣人學習「國語」一樣,是「不尊重地方文化與語言」,是「福佬沙文主義」在作祟?

我在國外居住期間,眼見有些台灣朋友要求他們的子女學習閩南語,好方便與台灣長輩溝通。但是這些華人小孩,見到了其他說華語的台灣同胞或大陸人,只能使用英語交談,讓外國人百思不解,也讓我們這些華人感到萬分感慨。雖然保存母語是件好事,但是也因為大人的私心或政治正確,讓下一代人,失去了與全世界四分之一人口語言溝通的機會,將來甚至還會限制他們在職場裡發展的前途。

注音符號拼音,是民國以後使用的拼音法。老一輩的中國人,早年從中國移民海外的華人、在台灣受過國民教育的台灣人,都是使用注音符號拼音。 這個「市場」,應該是使用羅馬拼音人口的兩、三倍以上。美中不足的地方是,注音符號無論是電腦輸入或手機短訊輸入,都相當不方便。現在除了在台灣的居民還在使用注音符號拼音外,在海外的外國人學習中文,幾乎沒有人再使用注音符號來拼音,將來它的「市場」,注定會逐漸萎縮。

使用漢語拼音,除了全中國、星加坡外,聯合國也曾經公布,已經成為世界通用的華語拼音標準。 因此,漢語拼音,全世界大概有13億以上的「市場」。對學過注音符號的台灣人來說,漢語拼音十分易學好用。筆者個人經驗是3個月就可以十分順手。現在筆者寫文章的中文輸入,無論繁體或簡體,都可以用漢語拼音,流利快速的完成。用慣了漢語拼音後,再使用注音符號輸入,感到十分笨拙,無論手機簡訊或電腦輸入,速度都遠遠比不上用漢語拼音之簡單快速。如果撇開「反中」的意識不談,漢語拼音因為都是使用英文字母拼寫,確實比較科學也合乎規範多了。如果能夠將漢語拼音標明在所有的路標上,對於許多來台觀光的外國人及中國大陸客,一看就可以正確讀出繁體的街名來,這對觀光事業的提升,絕對是一大助益。

原本屬於「看守內閣」的教育部準備在下台前,回馬一槍,要求小學生開始學習羅馬拼音。這讓我想起早年國民黨執政年代,許多新的學制或教材,都先在中小學特設的「實驗班」實驗一番,等到證明可行之後才向全國推廣。建議教育部先成立一個實驗班,選出一群78歲大的小孩做實驗,同時學國語、英文、羅馬拼音,看他們會不會造成學習障礙、學習遲緩,或甚至精神分裂,再決定是否要推廣到全國小朋友來學習。

我也建議這些熱心推廣閩南語教學不遺餘力的教育部長、台獨大老及阿扁們,應該以身作則,將他們的金孫們送到「閩南語羅馬拼音教學實驗班」來做實驗,作為全國家長的表率,不要讓他們的金孫們,一勁地學習英文,忘了他們偉大的母語!

 

 ----------------------------------------------------------

參考資料: bible_study@ibs.org.hk

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2802165
 回應文章 頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
謝謝先生指正錯白字
    回應給: SCFtw2(SCFtw2) 推薦0


吐嘈王
等級:8
留言加入好友

 
如標題.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2827798
錯得一塌糊塗
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

當年毛澤東發動「文大革命」
化。

毛澤東發動「文化大革命」,「為革命而革命」,連「文字」也不放過,大大提倡「簡字」,
簡化字。下令使用遠在文革之前。

民國60年退出聯合之前,聯合國官方所使用的中文拼音是「漢語拼音」(通用拼音),
胡說八道到不可思議!

毛澤東統治大陸後,為反對而反對,棄注音符號不用而使用「羅馬拼音」。用至今、
漢語。目的是充為“漢字拉丁化”的前驅。沿。

國民政府在台,續請吳稚暉先生嚴格推行注音符號拼音,……。但對地名譯音,用仍「漢語拼音」。
威妥瑪

中共入聯後,自然把「羅馬拼音」、「簡字」引入聯合國官方,
漢語。化。

比人強。

------------------------------------

何必?! ^_____^

.


SCF的倉庫:【反共反獨】【獨腳強盜聯網史料庫】【*每事報*】
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2827320
為反對而反對
推薦2


吐嘈王
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

serene2005
洛杉基

當年毛澤東發動「文話(為化之錯白字)大革命」,續「五四運動」的「打倒孔家店」後,搞「批孔揚秦」,海峽這邊就搞「文化復興」運動。 

毛澤東發動「文化大革命」,「為革命而革命」,連「文字」也不放過,大大提倡「簡體字」,台灣的國民政府也「為反對而反對」視「簡體字」為寇讎。 

民國60年退出聯合之前,聯合國官方所使用的中文拼音是「漢語拼音」(通用拼音),漢語拼音,最初設計給外國人學中文或翻譯中國地名用的。但民國初年開始,國民政府對內,「國語拼音」,還是用注音符號。 

毛澤東統治大陸後,為反對而反對,棄注音符號不用而使用「羅馬拼音」。延用至今、「羅馬拼音」對大陸推行「普通話」(因國民政府已使用「國語」一詞,大陸就用「普通話」以別於中華民國)也建立汗馬功勞。

國民政府在台,續請吳稚暉先生嚴格推行注音符號拼音,撇開政治不談,對台灣掃除文盲,統一語言的確是成功的政策。但對地名譯音,用仍「漢語拼音」。 

中共入聯後,自然把「羅馬拼音」、「簡體字」引入聯合國官方,為讀寫中文的工具,現在世界學習中文,字體也好,語音也好,多用聯合國官方這一套,形式(為勢之錯白字)比人強。 

民進黨入主「政府」,也「狗行千里,改不了吃屎」,道路名音譯用「羅馬拼音」,和國民政府使用「漢語拼音」唱反調。甚至發明羅馬拼音來讀台語(用羅馬拼音,發明台字這批評吐嘈王承認不公允) 

「羅馬拼音」、漢語拼音」、「注音字母」、「繁體字」、「簡體字」,當然各有區分,各有優劣,但無所謂「是與非」,文化是時間、空間、土地、氣候、環境、陰陽際會自然行成,光靠人力去推,效果有限。「政治動物吶喊」是「瘋」,我們小百姓可不「傻」?

      吐嘈王非碩博之士,而且不是學人文科學的,所以有關"人文知識",如哲學觀,歷史觀,政治學,都沒有研究,僅就60年所見「就政治立場為反對而反對」的事實歷史事件做比方可能時間點、邏輯分類有不對但絕不是「為反對而反對」的混淆視聽4月22日增註



本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2827266
老調彌新
推薦2


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

黑雨
SCFtw2

.

https://city.udn.com/51173/1670811?tpno=0&cate_no=0
[2006-4-25 ~]【SCF就漢語拼音覆Lohengrin】

.


SCF的倉庫:【反共反獨】【獨腳強盜聯網史料庫】【*每事報*】
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2824329
何必討論?改當外國人不就最務實。
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦1


久遠
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

洛杉基

如果單純只考慮因為『英文全世界通用』,所以應該應該採用漢語拼音或羅馬拼音,那麼肯定這樣的作法從只是自欺欺人,毫不務實,因為這樣做還是不夠純正,還是不夠徹底的讓國民專心集中在使用英文上。

從這裡來想,可想而知,最務實的辦法,就是連根本都改成世界通用的外來語文字。

譬如完全廢棄正體字以及注音等傳統文化符號,清一色通通改用英語文字就好,為了要更徹底一些,久遠推薦就公投入美國或是英國其中之一,想來這才是最務實的辦法,因為從文化根本徹底廢棄正體字語文化等少數族群用語,採用世界通用英語,讓台灣也來場文化大革命,革命後我們應該能與歐美一般先進,成為與歐美先進國家一般水平人種是不是呢?

記得以前大陸搞文革,廢棄正體字,想來是最務實不過,現在有比俄羅斯先進嗎?

日本二戰後最是排外封建,日本其傳統語文字不但沒有廢棄,連漢字使用與造字率還節節上升,像日本這樣不務實的民族,與極為務實的共獨建設成果,卻造成完全相反的成果,怎能不讓人再次省思,『盲從』能算是『務實』嗎?

話說回來,即便一樣是英語,也分不同地區英語,有美式的,英式的,港式的,新加波式的,日式的‧‧‧應該採用哪個地區標準英語呢?


今之三民主義,實吾先民所留。

因之對於認外學馬列主義為師之共產奸人,顯非漢族。考其根源,乃是外來蠻夷耳,因之認同其所建立之中華人民共和國為祖國者,皆為認賊作父之漢奸叛逆。

故以驅逐韃擄漢奸方為真正漢民族人之所為!_______________

本文於 修改第 3 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2823639
要務實
推薦1


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

洛杉基

這不是好壞的問題.  而是務實的問題.  這種事, 問專家沒用. 英文現在全世界通用, 並不是因為它比其他語言好.  這對簡體字和漢語拼音也一樣.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2822839
聽聽專家怎麼說...
推薦1


洛杉基
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

華碩

<<轉載自NowNews>>

馬請益/台語文學不必非用羅馬拼音 馬:認同陳芳明看法

2008/04/17 15:27
政治中心/台北報導

總統當選人馬英九今天拜會政大台灣文學研究所所長陳芳明,他表示兩人今天談到本土化、轉型正義、本土文學、大學評鑑等議題,令他有「空谷足音」之感,兩人很多看法都不謀而合,例如陳芳明認為只用中文寫、河洛話念,就是台語文學,不一定刻意要用羅馬字、音來拼。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2822768
文化的形成
推薦2


吐嘈王
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Cynthia Tseng
洛杉基

文化形成的要素: 時間,空間和特殊環境(土地,氣候,人文.......).文字是文化之一,也不例外.

傳教士用羅馬拼音讀閩南語,只是音標,如是(台字),這麼多年下來,時間,空間和特殊環境已驗證那是失敗的,杜正勝他要重來實驗,吐嘈王不管著.

但拿我們的兒孫當白老鼠,他已是瘋狂的極端民粹信仰份子!好像二次大戰,!日本天皇宣布投降(類比民進黨敗選),他的軍閥,還頑強抵抗至切腹自殺

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2805870
小弟也認為注音符號比較接近正確的讀音
推薦1


豆豆
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

黑雨

小弟也認為注音符號比較接近正確的讀音,所以,使用和推廣注音輸入法應該是正確的選擇。
以前有人覺得教導小學生來學拼音,將有助於文字發音的準確性,但是事實證明,注音的輸入法於文字的輸入上,擁有較短的輸入碼,發音也比較接近正確的讀音,而且於目前為止,使用拼音的人都覺得有不少的聲韻母的組合或安排是錯誤的,所以,目前雖然使用拼音的市場比較大,不過我們還是得多珍惜我們的注音的文化。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2805869
四聲符號,無法輸入
    回應給: gaogaogao(gaoxiuyuan) 推薦1


洛杉基
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

serene2005

謝謝指證。但是這四聲的符號,並不常見於電腦或手機的漢語拼音輸入,是為美中不足。

另外,我對大陸的漢語拼音,被濫用成英文註譯,很有意見。請參考另一篇拙作:

漢語拼音就是英文?



本文於 修改第 1 次

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=2805769
頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁