周邦彥 拜星月慢 高平秋思
夜色催更,清塵收露,小曲幽坊月暗.竹檻燈窗,識秋娘庭院.
笑相遇,似覺瓊枝玉樹相倚,暖日明霞光爛.水盼蘭情,總平生稀見.
畫圖中、舊識春風面.誰知道、自到瑤台畔,眷戀雨潤雲溫,苦驚風吹散.
念荒寒寄宿無人館,重門閉、敗壁秋蟲嘆.怎奈向、一縷相思,隔溪山不斷.
(夜色催更,清塵收露,小曲幽坊月暗.竹檻燈窗,識秋娘庭院.)
昏暗的月光,加快了夜晚的到來,露水將路上的飛塵清洗乾淨,我經過彎曲的小路,來到我熟識女子的家.(在唐代,是歌妓的通稱,後來,則是用來稱呼美女.)看到竹子圍繞的院子,和從窗簾透出的燈光.
(笑相遇,似覺瓊枝玉樹相倚,暖日明霞光爛.水盼蘭情,總平生稀見.)
我們高興地見面.她的氣質高貴,容貌光彩耀人,水汪汪的大眼睛,會眉目傳情,讓人一見鍾情.
(畫圖中、舊識春風面.誰知道、自到瑤台畔,眷戀雨潤雲溫,苦驚風吹散.)
過去,經由畫像,看過了她那美麗的容貌,想不到,當我和她見面後,我們的感情是如此的融洽,可是,最後卻被拆散了.
(念荒寒寄宿無人館,重門閉、敗壁秋蟲嘆.怎奈向、一縷相思,隔溪山不斷.)
如今,我住在這荒涼寒冷的旅館中,裡面的重重門戶都關閉著,只聽到,破敗的牆壁縫中,傳來蟋蟀的哀鳴聲.而我對妳的思念之情,被連緜不斷的山水所阻隔.
本文於 修改第 1 次