張先 翦牡丹 舟中聞雙琵琶
野綠連空,天青垂水,素色溶漾都淨.柔柳搖搖,墜輕絮無影.
汀洲日落人歸,修巾薄袂,擷香拾翠相競.如解凌波,泊煙渚春暝.
彩絛朱索新整,宿繡屏、畫船風定.金鳳響雙槽,彈出今古幽思誰省?
玉盤大小亂珠迸.酒上妝面,花艷媚相並.重聽,盡漢妃一曲,江空月靜.
(野綠連空,天青垂水,素色溶漾都淨.)
我站在船上向外望去,只見那連綿綠油油的樹林草叢,無止盡的向前延伸,和蒼天連在一起,而蔚藍的晴空,又和江水相連,即江天共一色,白茫茫的江水,水波盪漾,又十分寂靜.
(柔柳搖搖,墜輕絮無影.)
柔軟的柳枝,隨風搖曳著,輕盈的柳絮,在空中飄舞著,墬入樹蔭中,在地上,連個影子也尋不到.
(汀洲日落人歸,修巾薄袂,擷香拾翠相競.)
太陽西下,美人從遠處回來江邊的沙洲上,她和同伴們,一起互相競爭著,採香草,和拾野鳥的美麗羽毛,她那長長的披肩和薄薄的衣袖,隨風飄舞著.
(如解凌波,泊煙渚春暝.)
她們的步履輕盈,踩水而行,在春天的黃昏,回到停泊在煙霧迷濛江岸的小舟上,準備歇息了.
(彩絛朱索新整,宿繡屏、畫船風定.)
風靜了,她們在華麗的遊船裡,換上嶄新整齊的衣服和飾帶,坐在美麗刺繡織成的屏風後.
(金鳳響雙槽,彈出今古幽思誰省?)
兩把華麗的琵琶,彈奏出,古往今來,愁悶於心的思想感情,只是,又有誰能夠體會呢?
(玉盤大小亂珠迸.酒上妝面,花艷媚相並.)
琵琶的樂音高低起伏,令人耳不暇接,琵琶女帶著醉意,她的臉頰緋紅,像花一樣的豔麗,露出幾分的嫵媚,但又愁容深鎖.
(重聽,盡漢妃一曲,江空月靜.)
她重新彈奏一整首的昭君怨,說出,她離鄉背井,流落於江湖,的淒涼身世,哀戚的樂音,讓大家相對無言,此時,只見空蕩蕩的江面,和寂靜天空的一輪明月.