《 醉寄雲 》
紅紙燈籠月西掛,
賓客散盡夜靜話。
酒濺紫檀如墨灑,
畫中君喚共晨霞。
不見嫦娥借靈藥,
怎得身輕飛君家。
單憑瓊漿玉杯液,
無奈露濃青階滑。
*****************
譯 :
門口還懸著紅紙燈籠,月亮也已經高掛在西邊的夜空。
客人都走盡了,夜晚更顯得寧靜無語。
酒濺在紫檀木桌面上的樣子,就像是一幅潑墨畫。
畫裡的你似乎在呼喚著我,一起共渡朝暮晨霞。
可是遇不見嫦娥,無法向她借那可奔月、飛天的靈藥。
又如何能夠,現在立刻就飛到你的身邊呢?
單憑著手中的那杯酒,如果喝得夠多,是否...也能夠飛。
唉,無奈今夜的霧這麼濃,房門前的階梯濕滑,只會讓喝醉的人更容易跌倒...。
小雪‧醉筆
※ 無心翻墨揚紅塵,醉筆蘸夢舞青鋒 ; 若非魂銷盡、月下人不走。 ※