網路城邦
回本城市首頁 流觴亭
市長:  副市長: 逍遙人觴-酒寒‧新月‧李小花
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作詩詞【流觴亭】城市/討論區/
討論區關於詩詞 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
〈憶秦娥〉釋疑-答medP
 瀏覽985|回應3推薦7

moonfunss
等級:
留言加入好友
文章推薦人 (7)

Rosy
紫.Iris
甘草
鳶兒
李小花

不 知

唐音遠,風煙遍徹風聲斷。

風聲斷,無人領會,宋詞春暖。

杏荷驚夢池塘滿,石榴卻望花飛晚。

花飛晚,流光初露,一天星漢。
〈憶秦娥〉  晚晴

不才文粗鄙,試答君問。
君言:

1. 
填詞用語是否宜豔而婉約又意在言外如果達不到這個境界, 是不是就不算是好詞如上例, 真像在喝白開水

          君談論「境界」二字,王國維在《人間詞話》曾提及:「境界有大小,不以是而分優劣。『細雨魚兒出,微風燕子斜何遽不若落日照大旗,馬鳴風蕭蕭寶簾閒掛小銀鉤』何遽不若『霧失樓台,月迷津渡』也。」

        是故惟風格不一而足,非有定調為豔而婉約,或意在言外。東坡「老夫聊發少年狂」是否艷而婉約?柳永「黃金榜上,偶失龍頭望。」不也平鋪白描?筆者以為好詞與否不在風格,而在於「真」!惟真切從心而發,發而中節為「中和」。

        至「中和」,讀者、作品、作者間則相互了悟!嚴羽〈滄浪詩話序〉云:「大抵禪道惟在妙悟,詩道亦在妙悟!」此言善之。此妙悟之處,便是「真」處。

        「真」之所來,由之於「心」,詩大序言:「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩,情動於中而形於言,言之不足,故嗟歎之,嗟歎之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。」是其心知所嚮,為之所欲,以之所欲已成其心。

        而其境界似有分「造境」與「寫境」。王國維謂之「理想」與「寫實」。又言:「二者頗難分別。因大詩人所造之境,必合乎自然,所寫之境,亦必鄰於理想故也。」是無論「理想」或「現實」,皆由衷所望,而所望者,還歸於本心的「真」。

孟子言:「學問之道無他,求其放心而已矣。」所論雖為學問,然其核心皆然。

        君謂汝之〈憶秦娥〉太為白話,似無境界可言。實則須究是否為「造作之境」,「造作之境」與「造境」不同,「造境」本於現實而創,「造作」則似之矯柔,便如君所言流於「無病呻吟」之病。

2.       文字精練有高下, 直言平敘醬醋茶; 不是堿酸就是苦回想高中時, 仿老殘遊記, 寫了一篇遊蓮池潭記, 結果評語是索然無味這件事雖然讓我難忘, 想想國文老師也有她的道理; 畢竟蓮池潭跟大明湖是不能比的如上例, 是不是太白而難登大雅之堂科舉取士, 人人大放文采如果我生在那個時代, 恐怕寫這些玩意兒, 會被考官笑不是人, 可能就落榜連年了.

     詩詞文章除「真切」外,則還須以其「文氣」、「鍊字」為基。筆者雖不知君〈遊蓮池潭記〉內容為何,以至「索然無味」。惟是釋其關鍵處。

     魏文帝丕〈典論論文〉嘗云:「文以氣為主,氣之清濁有體,不可力強而致。譬諸音樂,曲度雖均,節奏同檢,至於引氣不齊,巧拙有素,雖在父兄,不能以移子弟。」而「文氣」之流暢與否支撐整體結構的關鍵,使讀者觀之舒爽愉悅,便達「文氣」之所用。

           而「鍊字」者,劉勰《文心雕龍》〈鍊字篇〉亦言:「善為文者,富於萬篇,而貧於一字。」東坡言:「詩賦以一字見工琢」。皇甫汸亦云:「語欲妥貼,故字必推敲。蓋一字之瑕,足以為玷;片語之累,併棄其餘。此劉勰所謂『改章難於造篇,易字艱於代句』也」。無不在說明「鍊字」之重要。清袁枚〈遣興〉一詩更寫道:

           愛好由來著筆難,一詩千改始心安。

           阿婆猶是初笄女,頭未梳成不許看。

        君不見老殘〈明湖居聽書〉中之表現:「唱了十數句之後,漸漸的越唱越高,忽然拔了一個尖兒,向一線鋼絲拋入天際,不禁暗暗叫絕。那知他於那極高的地方,尚能回環轉折;幾轉之後,又高一層,接連有三、四疊,節節高起,恍如由傲來峰西面攀登泰山的景象:初看傲來峰削壁千仞,以為上與天通;及至翻到傲來峰頂,才見扇子崖更在傲來峰上;及至翻到扇子崖,又見南天門更在扇子崖上;愈翻愈險,愈險愈奇。那王小玉唱到極高的三、四疊後,陡然一落,又極力騁其千迴百折的精神,如一條飛蛇,在黃山三十六峰半中腰裡盤旋穿插,頃刻之間,周匝數遍;從此以後,愈唱愈低,愈低愈細,那聲音就漸漸的聽不見了。滿園子的人,都屏氣凝神,不敢少動。約有兩三分鐘之久,彷彿有一點聲音,從地底下發出。這一出之後,忽又揚起,向放那東洋煙火,一個彈子上天,隨畫作千百道五色火光,縱橫散亂,這一聲飛起,即有無限聲音,俱來並發。那彈弦子的,亦全用輪指,忽大忽小,用他那聲音相和相合;有如花塢春曉,好鳥亂鳴,耳朵忙不過來,不曉得聽那一聲為是。正在撩亂之際,忽聽霍然一聲,人弦俱寂。這時臺下叫好之聲,轟然雷動。

        其「文氣」、「鍊字」已可謂至妙處。若君之〈遊蓮池潭記〉有之二三,亦當不至於流於「索然無味」之地步。可見文除「真」外,其二者亦不可偏廢。


3.  想當初, 孔大聖人大筆一揮, "", ""給刪了; 令人無法從另一個角度來體會詩歌的另一番"吟哦"境界到底在填詞賦詩時, 無限風流的幻想, 若以平樸直敘的方式來表達, 會減少多少詩歌的情趣?

          雖孔子刪詩所有爭議,然在此不論。惟君言平鋪直敘以減詩歌情趣,此未定也。

        何則?君亦知詩經的三種作法「賦比興」,其「賦」者,便是直接從正面切入表達,此使讀者易於了解作品內容,更是敘述文體的重要關鍵,亦可言如君之「平鋪直敘」。

        然,若整篇全然平鋪直敘,則欲作一妙處甚難。是以猶有「比興」二法互以作用。格式有變化,內容有起伏,浮切有聲響,讀者觀之既久亦不至於索然無味,謂之「豐」。

        是一文之「豐」在作品格調高低,此格調之高體,則又還歸作者筆墨修養,君言平鋪直敘是否會減詩歌情趣一問,此問似較為片面,其假設甚多。若設其猶有「比興」相輔,或設其內容聲響有浮切起伏,則未嘗不是佳作;若君言其平鋪直敘為全然平鋪直敘,不輔以「比興」,不加之浮切起伏,則試問君,君觀之否?蓋其讀二三語便又索然無味,床上大睡更為快哉!

4.  或許我小時牛放得太多了, 奶奶叫我背唐詩, 可我偏偏不肯而跑去爬樹所以今天搜盡枯腸, 也寫不出尋覓, 攜妓, 歡笑, 臨煙之語觀唐宋明清之際, 文人雅士的生活形態, 與今日應有差別否則他們一騎馬, 就可以"一陣風來一陣沙," 而我們在林蔭大道散個步, 難保不會除了警笛加喇叭心情體會不同, 用詞的意境也就跟著改了在這種情形下, 詞的美重要呢還是詞的意境比較重要

         劉勰《文心雕龍》〈情采〉曰:「言以文遠,誠哉斯驗。心術既形,英華乃贍。吳錦好渝,舜英徒艷。繁采寡情,味之必厭。」

    劉勰以為有情有采,是相得益彰。美是絕對重要的,文章要修飾,詩詞亦然。詩詞用字較之文章更為精鍊,是以相對而言「美」亦是各代文人才子行文作詩之關鍵。

        然而「美」的定義,人有所偏好,非所謂我之為美,你亦如是。只是獨有片面的文字瑰麗,亦如劉勰所言:「繁采寡情,味之必厭。」依君所問,「美」與「境界」,何者為重?筆者以為,真正的「美」,則是來自於高度的境界,一篇境界甚高的作品,則須有「美」的文字來加以成就。

       〈情采〉又言:「故情者,文之經,辭者,理之緯;經正而後緯成,理定而後辭暢:此立文之本源也。」又言:「夫鉛黛所以飾容,而盼倩生於淑姿;文采所以飾言,而辯麗本於情性。」亦近筆者見解,非有所謂獨有「美」、或獨有「境界」而格調甚高的作品;是獨有「美」反而「無美」,獨有「境界」反而成了「無境界」的「味之必厭」之作,而皆是自以為的「美」與「境界」。

        如君所問,何者為重?「辭」、「境」相映,不可偏廢!

以上為不才粗鄙見解,如有所缺,望諸先進補遺。

 



本文於 修改第 9 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2897554
 回應文章
手民误植真抱歉; 并建议
    回應給: 晚晴(moonfunss) 推薦1


MedPractitioner
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Rosy

晚晴兄:

手民我打中文常出错, 把您的代名写错了, 一字之差, 真不可以道里计. 抱歉.

我想, 市民中可能也有像我一样, 希望能拿本书在手上读, 而不是整天耗在电脑前, 把眼睛都搞坏了. 如果您能开列一些书单, 让有兴趣的读者依深浅次序, 逐一阅读, 应是美事一樁.

如果我有问题, 一定会再提问的. 您得空开一些类似的讲座对大家都有帮助. 好像不久前, 有人写了一篇诗词赏析的文章, 也很有价值. 当然, 我不是要增加您的工作量; 教学相长嘛. 你们这种工作可能都是没有年薪的义务职, 能者多劳了. 谢.

流觞亭是採黑底, 您改色调为绿色後, 看起来舒服多了. 谢.


本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2899265
是晚晴...不是晚情...
    回應給: MedP(MedPractitioner) 推薦1


moonfunss
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Rosy

    姑娘客氣了,行家不敢當。你我不過相互指教,若能對您有一二啟發,則此篇無憾矣。

又話說姑娘問題確實讓在下花了一些時間,所幸能有前人佳句可堪為據,不然憑在下拙作,我想對於理解又要花費另一番功夫了。若您還有所疑問,可參我所引書目的文章,裡中都是對文學批評的重要說法,較之不才雜燴,勝出甚多。若又不足,在下可再提供一二書目;又若有疑,大可提出教學相長,不才樂意之致。

另外對於顏色缺誤,現已試改之,不知可否?話說我這篇還是第一次配色呢!

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2897906
我听了一堂精彩的中文讲座
    回應給: 晚晴(moonfunss) 推薦2


MedPractitioner
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Rosy

晚情兄:

多谢您花工夫, 引经据典, 来回答我的问题; 真是行家一出手, 便知有没有.  外带附送词一阕, 真可谓丰收. 

从您的答问, 就知道您认真的态度, 实在另人钦佩.  您的答问多姿多彩, 只是黑底蓝字, 教我眼花缭乱, 仔细看了一遍之后, 赶紧打印, 准备细心再读.  好像反差高的黑白, 黑绿和黑红在银屏上看起来比较舒服.  如果您能变个色, 大家可能比较会正襟危坐, 把教学看完. 

下次我问问题时, 会尽量精确, 避免天马行空, 信口开河.  不然您上穷碧落下黄泉, 外带打字打得手发麻, 那我可真担当不起.  我胸无点墨, 只会乱打油, 又随便发问, 让您忙得两隻脚都翘起来了, 再加上有点油滑; 您可别介意哦.  谢.

希望这是抛砖引玉, 不是投石起涟漪.  再谢.  (连泄两次, 不想当一夜二度郎都不行, 开玩笑, 别介意.)




回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2897845