網路城邦
回本城市首頁 流觴亭
市長:  副市長: 逍遙人觴-酒寒‧新月‧李小花
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作詩詞【流觴亭】城市/討論區/
討論區關於詩詞 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
變體最多的詩
 瀏覽1,993|回應1推薦13

觴-酒寒
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (13)

Rosy
~小女人皇后~
風告訴我
田子方
甘草
鳶兒
阿 默
泥土‧‧‧郭譽孚
霧半兩
月影

more...

清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂,
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

唐代詩人杜牧所作的這首《清明》,千百年來傳誦不衰,並且成為中國詩歌史上被變體最多的一首古詩。有人通過對原詩文字的斷句、或者文字的省略、變化和標點符號的變化,將其改為短劇本、詞、散文小品、戲曲小品、三言詩、四言詩、五言絕句等。這些改動,雖然形式各異,但匠心獨具,變體后的內容大都不離原詩歌的意境,讓人深感《清明》一詩的魅力。
(一)變為短劇本

(清明時節,雨紛紛。路上)

行人:(欲斷魂)借問酒家何處有?

牧童:(遙指)杏花村!


(二)變為詞三首:

其一(據說是蘇束皮所改):

清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。

借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。"

其二:

清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家:何處有牧童?遙指杏花村。

其四(南鄉子):

清明時節,雨落紛紛。斷魂人借問,酒家何處有?牧童遙指,不遠杏花村。


(三)變為散文小品

其一:"清明時節,雨紛紛。路上,行人欲斷魂:'借問酒家何處?''有!'牧童遙指:'杏花村。'"

其二:"清明時節,雨紛紛。路上,行人欲斷魂。借問酒家:'何處有牧童?'遙指杏花村。"


(四)變為戲曲小品:

時間:清明時節

布景:雨紛紛

地點:路上

(幕啟)

行人(欲斷魂):借問,酒家何處有?

牧童(遙指):杏花村!


(五)三言詩:

清明節,雨紛紛,路上行,欲斷魂,問酒家,何處有,牧童指,杏花村。


(六)四言詩:

清明時節,行人欲斷魂,酒家何處,指杏花村。


(七)五言詩:  (據說是紀曉嵐所改)

清明時節雨,行人欲斷魂。

酒家何處有?遙指杏花村。

刪改的理由是:清明時節下雨,自然是"紛紛","行人"當然是在"路上";"酒家何處有?"本屬問句,"借問"則多餘;"遙指杏花村"者,也可以讓讀者想象為"村姑"或其他,不必拘泥于"牧童"。


燭台花影弄~~舊酒與誰酬
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2109336
 回應文章
詩。可以精練啊!
推薦5


漁歌子
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (5)

Rosy
田子方
阿 默

鳶兒

 
 
 清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
 
 後人覺贅言太多,畢竟詩詞應該精練。
 清明本是時節,擇一而用可也。路上當然是行人,擇一而用可也
 酒家何處有當然是借問。第四句差強人意,只是指著杏花村的一定要是牧童嗎?
 當然講求精練一定要改
 
 時節雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。
 
 後人覺得,仍有贅言
 下雨一定要時節嗎?斷魂當然是人,當然不會是喵是狗地
 一定要是酒家嗎?而且後面已經表明了是杏花村酒家了啊
 酒家就酒家何必又要指指點點地,頗啟人疑竇!改
 
 雨紛紛,欲斷魂。何處有?杏花村。
 
 其實,還是太不夠精練地
 雨就雨,何必一定要紛紛。魂一字可也,便知其意
 何一字便也知道是在詢問。最後一句是唯一沒問題
 只是,一定又要杏花村嗎?村可不可以。改
 
 雨,魂。何,村!
 
 似乎還有人有問題,精練!精練啊!
 只用一字便也知道那種心情地。改
 
 魂
 
 當然,終於有人發現了
 靈魂是不存在的東西,硬要寫出來便顯得不自在
 便也沒有那麼虛渺的感覺了
 
 當然,智者終於出現。改
 
 
 
 
 
 
 
 
 。
 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=55869&aid=2801206