國立台灣文學館台灣文學外譯中心系列講座~6/8 台灣文學在法國:翻譯與傳播
http://www.nmtl.gov.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2425&Itemid=15
國立台灣文學館台灣文學外譯中心系列講座
~~~台灣文學在法國:翻譯與傳播
文學的翻譯是一場詮釋的過程,跨越國家、文化、語言、與各種經驗模式,有如閃電般的交會,游走於真實與想像之間,讓我們重新理解,台灣文學在法國,如何被選擇、被翻譯?
主持人:李瑞騰館長
座談人:
林明德教授
(曾任國立彰化師範大學國文學系教授兼副校長、
現任財團法 人中華民俗藝術基金會董事長)
劉俐教授
(曾任淡江大學法文系副教授、台灣駐巴黎文化中心主任)
Isabelle Rabut(何碧玉)教授
(法國遠東語言文化學院教授兼中文系主任)
Angel Pino(安必諾)教授
(波爾多第三大學—蒙恬大學,東亞文化研究中心主任)
時間:2012年6月8日(五)15:00~17:00
地點:國立台灣文學館B1國際會議廳
主辦單位:國立台灣文學館、中華民俗藝術基金會
活動洽詢:國立台灣文學館http://www.nmtl.gov.tw
連絡電話 : 06-2217201 分機2220、2226
參加方式:免費入場,額滿為止,共130人座位。
◎凡全程參加座談者,會議結束後,核予公務人員終身學習時數二小時。
台灣文學的泥土化、國際化、產值化
「台灣文學外譯中心」揭牌暨「台灣現代詩外譯展」開幕
台灣文學不但要從泥土生根,更要向國際出發! 國立台灣文學館籌辦多時「台灣文學外譯中心」及「台灣現代詩外譯展」,6月15日隆重舉辦揭牌及開幕典禮,眾多譯者及詩人與會。館長李瑞騰在致詞時表示,推動台灣文學外譯,台文館責無旁貸;長期推廣台灣文學翻譯的中華民國筆會理事歐茵西欣喜表示,很高興文學翻譯受到重視,這是台灣文學國際化重要的里程碑。
揭牌及開幕典禮15日上午11:00於台文館藝文大廳登場,以余光中〈鄉愁四韻〉的歌吟揭開序幕。文化部人文及出版司副司長王淑芳、多位關心台灣文學翻譯的詩人、翻譯家們冒雨前來。
台文館並安排兩組詩人以不同的語言吟誦現代詩,筆名林梵的成功大學教授林瑞明,朗誦他的作品〈三溫暖與圖書館─致塜本照和教授〉,知名本土作家葉笛的女公子葉蓁蓁教授以日文朗讀譯作;詩人鄭烱明朗讀詩作〈三重奏〉,修平科技大學應用中文系金尚浩副教授以韓文朗讀,讓觀眾體會作品經過翻譯呈現出不同的文學趣味。
行政院文化建設委員會(今文化部)自1990年起開始推動「中書外譯出版計畫」超過20年, 2010年起將該項業務移交台文館辦理,並修訂辦法為「國立台灣文學館台灣文學翻譯出版補助計畫」,除了原計畫的「翻譯出版」項目外,新增「翻譯」項目,於2011年底有首波成果出爐,共計有13冊出版品。
台文館館長李瑞騰表示,推動台灣文學外譯是台文館責無旁貸的責任,台灣文學外譯中心掛牌,意義重大,除了積極進行台灣文學外譯推廣工作,補助台灣文學外譯出版,並促進國際文壇與台灣文學之交流、認識與互動,讓台灣文學外譯能更有效的開展。日後將有系統的搜集台灣文學外譯相關資料及所有成品,在台灣文學網中建置外譯的區塊。台文館並以《台灣文學外譯精選手冊》及《台灣文學翻譯出版成果手冊》兩本書做為基礎,重新編印《台灣文學外譯書目提要道1990-2011》,提供各界參考。
「台灣文學外譯中心」位於台灣文學館二樓衛塔,內部陳列台灣文學外譯書籍,邀請長年推動台灣文學外譯工作的資深文壇前輩-齊邦媛教授為親筆提字,於揭牌儀式中首次呈現,意義格外重大。
另外,精選百首翻譯詩作的「台灣現代詩外譯展」,則是呈現台灣詩壇與世界文學交流之豐碩成果,進而彰顯台灣詩人的藝術高度。透過翻譯出版的推動,台灣現代詩與世界文壇多年來早已進行了對話與交流,是臺灣文學走入國際最早的一種文類,翻譯出版已有明顯的成果。
本展共計挑選余光中、李魁賢、林瑞明、鄭愁予、席慕蓉、夏宇等,共一○一位詩人各一首外譯作品,包括英、日、法、德、韓、蒙古、塞爾維亞、羅馬尼亞等八國翻譯版本,以中、外語文版本並列呈現。甫入選國中基測考題的劉克襄詩作〈木瓜山〉也有英譯版本的展出。觀眾可透過不同文字間的轉換,體會現代詩作品翻譯的轉換過程,並在譯介之間進行詩的再創作。展場內同步展出文建會歷年來「中書外譯」及本館「臺灣文學外譯」計畫,包括詩、小說、散文等多種文類的翻譯成果,共計二百多種,是該項文學翻譯計畫之總結呈現。
令人津津樂道的是,三名詩人館員的作品也有作品參展,分別是副館長張忠進(筆名雨弦)的〈殯儀館的夜晚〉、楊順明(筆名楊子喬)的〈窗〉及陳昱成(筆名若驩)的〈甜蜜且層層逼近〉。 本名張忠進的雨弦,詩人之外的身分是台文館副館長,提筆寫詩數十年,目前還是大海洋詩社的成員,著有詩集《夫妻樹》、《母親的手》、《影子》、《雨弦詩選》等多本。
羊子喬本名楊順明,曾任《主流》、《欣欣文藝》等多個文藝詩刊、文集的主編,一九九五年曾以《羊子喬三十年詩選》獲南瀛文學獎正獎,著有詩集《月浴》、《該是春天為我們開門的時候》、評論《蓬萊文章台灣詩》、《神秘的觸鬚》等。
若驩,本名陳昱成,成功大學中文系、北藝大戲劇研究所畢業,同時跨足詩文及劇本創作,作品曾獲林榮三文學獎、教育部文藝創作獎、府城文學獎、國軍文藝金像獎等多個獎項的肯定,著有詩集《甜蜜並且層層逼近》及劇本集《我們去看飛碟》;此次展出的〈甜蜜並且層層逼近〉是研究所時寫的一首情詩。
本次展覽於6月15日(星期五)開展,預計展出至8月12日(星期日),地點為國立臺灣文學館一樓展覽室C。
cAmilla
Love, Peace, Hope & Future!
本文於 修改第 1 次