這是一首膾炙人口、很經典的爵士歌曲。
由美國知名作曲及鋼琴家Bart Howard寫於 1954 年,原本是寫成華爾滋曲風、歌名叫做“In Other Words”,由一個在酒店駐唱的歌手Felicia Sanders來唱的。直到Johnny Mathis的版本才把歌名改成為《Fly Me To The Moon》,之後這首歌也是以《Fly Me To The Moon》這個名字走紅的。而真正博得知名度,是美國太空總署把 Frank Sinatra(法蘭克辛納屈)演唱的版本,借由阿波羅太空船送上月球,使得它成爲第一首在月球上播放的人類歌曲。
不論是男或是女,很多歌手都唱過這首歌,包括日本的“宇多田”;由於各家的不同演繹方式,使得這首歌也因此被做出不同風格的詮釋。
不諱言的,這首歌真是很老了,可是,直到今日仍得到很多人的喜愛;也許是它的樂風,也許是那浪漫的意境;你說呢?
《Fly Me to the Moon》 Fly me to the moon Let me play among the stars Let me see what spring is like on Jupiter and Mars
In other words, hold my hand In other words, darling kiss me
Fill my heart with song Let me sing forever more You are all I long for All I worship and adore
In other words, please be true In other words, I love you 帶我飛向月球 讓我在繁星之間嬉戲 讓我見識木星和火星上的春天是何等模樣
換句話說,牽著我的手 言外之意,吻我吧!寶貝
讓我的心充滿歌 讓我永遠歌唱 你是我所有的期盼 我所有的崇拜與愛慕
換句話說,請真心相待 言外之意,我愛你
本文於 修改第 4 次
|