чай, 這個字的讀音是 [chai], 就是茶的意思, 至於茶葉...可以用 чай [chai] 也可以用 чаинка [cha-In-ka]
所以我那個 T-2 是因為很懶的打, 不然應該至少要打 Tea-2, 不過因為讀音都一樣我就懶的全打了...
чай вдвоём, 前面那個字是 "茶", 也有 "喝茶" 的意思, 後面那個字是指 "兩人 (一起)", 所以如果要直譯...那這個團體就叫做...
"兩人一起喝茶"
......
還是叫 Tea-2 好了....................