Scarborough Fair(斯卡博羅市集)
are you going to scarborough fair]
你將要去斯卡堡市集嗎
parsley sage rosemary and thyme
歐芹,賢人,迷人的羅斯瑪麗和百里香.
remember me to one who lives there
代我向住在那裡的人問好
she once was a true love of mine
她從前是我真愛過的人
tell her to make me a cambric shirt
告訴她給我做一件細薄布的襯衣
parsley, sage, rosemary and thyme
歐芹,賢人,迷人的羅斯瑪麗和百里香
without no seams nor needle work
既沒有接縫也沒有針線活
then she’ll be a true love of mine
那么她將會成為我真愛的人
tell her to find me an acre of land
告訴她我找到了一英畝的土地
parsley, sage, rosemary, and thyme
歐芹,賢人,迷人的羅斯瑪麗和百里香
between the salt water and the sea strand
在海水和海岸之間
then she’ll be a true love of mine
那么她將會成為我真愛的人(
tell her to reap it with a sickle of leather
告訴她用一把皮革的鐮刀來斬獲
parsley, sage, rosemary and thyme
歐芹,賢人,迷人的羅斯瑪麗和百里香
and gather it all in a bunch of heather
然後采集一束美麗的石南花
then she’ll be a true love of mine6
那么她將會成為我真愛的人
斯卡博羅(Scarborough)是英格蘭北部的一個小港口,是在大約西元1000年左右維京人(Viking)登陸英格蘭時所建立的。在后來的歷史裡,它先是作為一位維京貴族的領地,當貴族逐漸衰弱之后,便成了漁民的聚居地。在中世紀的時候,由於它的地理位置優越,英格蘭的商人和水手們逐漸雲集到這裡,把斯卡博羅變成了一個熱鬧的地方。可是,后來別的海港逐漸興起,斯卡博羅小鎮又開始沉寂下去。在一次著名的市民暴動后,商人們逐漸放棄了這個地方,小港成了理查三世(King Richard III,也就是莎翁筆下那個著名的駝背形象)的海軍基地。在之后的歲月裡,這個港口見証了圓顱黨(Roundhead,即議會黨)和保皇黨人(Cavalier)之間的戰鬥,也做過貴族們的度假區以及海水療場。在今天,它則是一個安靜而風景優美的旅遊景點,每年吸引著各地的遊客,儘管數量不是很多.
無論從哪個方面來看,今天的斯卡博羅都是一個安詳而恬靜的小鎮。然而,這個小鎮卻享有著世界性的聲名,幾乎在每一個國家,都有著成千上萬的人對它的名字耳熟能詳,甚至時時地吟唱。這倒不是因為那藍色的海水、古老的城堡或者陡峭的懸崖使它如此聞名。它的魅力,在很大程度上來自于一首老歌,也就是"沙漠"今天要和大家來談的這首Scarborough Fair(斯卡博羅市集)