<img src=https://city.udn.com/community/img/PSN_PHOTO/tomy41/f_694003_1.jpg>
卡朋特兄妹,來自美國康涅狄格州紐黑文市的一支兄妹二重唱組合。
哥哥理查(Richard Carpenter)生于1946年10月15日,健盤手兼歌手;
妹妹凱倫(Karen Carpenter)生于1950年3月2日,歌手兼鼓手。
1983年2月4日,Karen因治療厭食症在過短時間內增加大量體重引起心律衰竭辭世。
她的歌聲具有一種以柔克剛的穿透力,情深意濃;她的台風樸素,決無當今的大小歌星們嘩眾取寵的裝束和畫蛇添足的舞步,完全靠嗓言征服聽眾,還運用了多軌錄音技術,因此他們的唱片無論在藝術上或技術上都非常成功,是當代流行音樂的精品。
凱倫‧卡朋特嗓音優美,演唱親切自然,略帶傷感,她那燦爛的笑容讓人感動難忘,不知道大家有什麼感受。聽著她的歌,想到她的早逝,想到以後再也不能聽見她的新歌,有一種想流淚的感覺,只要聽過她歌的人一定不會忘記 Karen Carpenter,因為她的歌聲仍回響在世界的每個角落……
Top of the world Carpenters
世界之頂 木匠兄妹合唱團
Such a feeling's coming over me
一種奇妙的感覺縈繞著我
There is wondering most everything I see
所見之事物都充滿了神奇
Not a cloud in the sky
晴空萬里無雲
Got the sun in my eyes
眼中閃耀著陽光
And ! won't be surprised if it's a dream
即使是夢我也不覺得訝異
Everything I want the world to be
我所期盼的世界
Is now coming true especially for me
特地為我呈現
And the reason is clear
原因很清楚
It's because you are here
因為有你在此
You're the nearest thing to heaven that I've seen
你是我所見過最接近天堂美夢的人。
I'm on the top of the world looking down on creation
我站在世界之頂俯瞰萬物
And the only explanation I can find
唯一能找到的解釋
Is the love that I've found ever since
you've been around
是你來了之後帶給我的愛
Your love's put me at the top of the world
是你的愛將我置於世界之頂。
Something in the wind has learned my name
風兒得知我的名字
And it's telling me that things are not the same
告訴我今後事情將有所改變
In the leaves on the trees and the touch of the breeze
樹上的綠葉、微風的觸摸
There's a pleasing sense of happiness for me
讓我充滿了愉快的感覺
There is only one wish on my mind
我的心中只有一個願望
When this day is through I hope that I will find
今日結束之後希望我能發現
That tomorrow will be just the same for you and me
明天對於你我仍是一樣
All I need will be mine if you are here
只要有你在此,我就能心想事成 <br>
<embed style="FILTER: invert(); WIDTH: 300px; HEIGHT: 50px" src="http://6.mms.blog.xuite.net/6/7/6/e/17081944/blog_743902/dv/10852728/10852728.mp3" type="audio/mpeg" volume="0" loop="true" autostart="true" showstatusbar="1"/></embed/>