霧半兩 小帥哥~女人可以這樣過日子 莫問名 ~小女人皇后~
От улыбки хмурый день светлей,微笑像陽光般,使人脫離憂愁的日子От улыбки в небе радуга проснется...微笑使天空的彩虹甦醒Поделись улыбкою своей,分享你的微笑И она к тебе не раз еще вернется.別人也會對你投以微笑И тогда наверняка無疑地.. Вдруг запляшут облака,雲朵開始跳起舞來И кузнечик запиликает на скрипке...蚱蜢吱吱喳喳的拉著小提琴С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始От улыбки солнечной одной微笑使人開朗Перестанет плакать самый грустный дождик.也使悲傷的雨停止哭泣Добрый лес простится с тишиной和藹森林不再寂靜И захлопает в зеленые ладоши.用綠葉拍著手И тогда наверняка無疑地... Вдруг запляшут облака,雲朵開始跳起舞來И кузнечик запиликает на скрипке...蚱蜢吱吱喳喳的拉著小提琴С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始От улыбки станет всем теплей –微笑使世上一切變的溫暖И слону и даже маленькой улитке...甚至連大象和蝸牛也是Так пускай повсюду на земле, Будто лампочки, включаются улыбки!讓微笑像盞小燈,在世界發亮
И тогда наверняка無疑地... Вдруг запляшут облака,雲朵開始跳起舞來И кузнечик запиликает на скрипке...蚱蜢吱吱喳喳的拉著小提琴С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始С голубого ручейка從湛藍的小溪Начинается река,延展成了大河Ну а дружба начинается с улыбки.友誼就從微笑開始
sue0213 等級: 留言|加入好友
現學現賣 ~~
看Vitas - 唱兒歌 ...
突然覺得和那唱高音的光頭帥哥連不起來
很像是魔術師在唱歌 .... 我比較喜歡親切的魔術師
小帥哥~女人可以這樣過日子 等級:8 留言|加入好友
那天偶把那套俄國服裝找出來穿上企唱那個莫斯科的夜晚 泥就豬道偶的功力不是混的啦!是真滴功夫啦!
傻傻 等級:8 留言|加入好友
yen905 等級: 留言|加入好友
傻傻
我們都來當差不多小姐好了...
我又學會了一招...
大家一起"勿理波卡"="微笑"
Ну а дружба начинается с улыбки 最後一句中譯音如下
努 啊 的魯日爸 納企納也恰 絲 烏里ㄅ key
嘻嘻,偶滴英文也是超爛滴啦....
所以通常,我也一定都要借助翻譯網站和軟體~
但是,一般我都用查個別單字的方式比較多,針對不識的字去查
( 因為有些網站的整句翻起來實在真的都很好笑.... )
然後,通常我都還會看看上下文的意思
再自己做一些修改~反正看的懂就行... ,鼻要計較那麼多就好~
嘻嘻,偶素那差不多先生,讀書一向不求甚解的說~~
有時我找歌詞翻譯時都找不到,
請問親愛的有哪些地方可找翻譯呢?
我找翻譯的方法都是用yahoo或google來找,
有些提供英翻中的網站,我把歌po上去翻譯時,
翻譯出來的文字語法有點不順,
雖我的英文很破,但看見不順的翻譯時,我還是可以看出一咪咪問題的....