<table bordercolor="#000000" cellspacing="10" cellpadding="5" bgcolor="#ffffff" border="5"><tbody><tr><td><table cellspacing="0" cellpadding="15" bgcolor="#000000" border="0"><tbody><tr><td><embed src="http://cafe.joins.com/cafefile/p/o/poolip/vnfdlv650.swf" width="500" height="350" type="application/x-shockwave-flash" /><pre><pre><p style="MARGIN-LEFT: 40px"><font style="FONT-SIZE: 11pt; LINE-HEIGHT: 22px" face="arial" color="#ffffff">
寂寞在唱歌
詞:施人誠 曲:Dylan W Cross/Michael Cretu
Le ciel obscure la solitude qui nous rends trop de poline
Le ceour qui brise a cause qu'il y a veul seul
L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu
C'est incroyable que je peut vivre comme ca
(翻譯: 灰暗的天色和孤寂讓我們感到傷痛,
心碎,因我的孤單一人
愛遠離了,我已經孤單了好久,太久了..
我可以這麼活著,是多麼難以置信..)
天黑了 孤獨又慢慢割著 有人的心又開始疼了
愛很遠了 很久沒再見了 就這樣竟然也能活著
你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
誰說的 人非要快樂不可 好像快樂由得人選擇
找不到的 那個人來不來呢 我會是誰的誰是我的
*你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的
悲傷越來越深刻 怎樣才能夠讓它停呢
你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的
歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河
你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的
悲傷越來越深刻 誰能幫個忙讓它停呢
天黑得 像不會再天亮了 明不明天 也無所謂了
就靜靜的 看青春難依難捨 淚還是熱的淚痕冷了
<embed style="FILTER: Alpha(Opacity=70,style=3)" src="http://grm.cdn.hinet.net/xuite/6/8/7/3/14261035/blog_600687/dv/9288525/9288525.wma" width="300" height="45" type="audio/x-ms-wma" loop="-1" /></font></p></pre></pre></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
本文於 修改第 1 次