THE WATER IS WIDE---WANG LEE HOM
水是如此艱深---王力宏翻唱
THE WATER IS WIDE
水是如此艱深
I CAN'T CROSS OVER
我無法穿越
AND NEITHER HAVE I WINGS TO FLY
並且我也沒有翅膀可以飛翔
BUILD ME A BOAT I CAN CARRY TWO
為我造一艘船, 我可以負擔兩個
AND BOTH SHALL ROW
便是那雙槳
MY LOVE AND I
我的愛和我
THERE IS A SHIP
有一艘小船
AND SHE SAILS THE SEA
她漂游過那海
SHE'S LOADED DEEP AS DEEP CAN BE
她負載的很深如此深不可測
BUT NOT SO DEEP AS THE LOVE I'M IN
但卻沒有如我愛的程度那麼深
I KNOW NOT HOW
我不知道該如何
I SINK OR SWIM
我沈溺或游開
OH LOVE IS HANDSOME
哦 愛是美善
AND LOVE IS KIND
愛是仁慈
AND LOVE IS A FLOWER WHEN FIRST IS NEW
並且愛是新鮮花朵當初戀之時
BUT LOVE GROWS OLD AND WAX IS COLD
可是愛會變陳舊並且那層蠟是冷冰冰地
AND FADES AWAY
它流逝
LIKE MORNING DEW
如清晨的露珠
WANG XIAO XIAO 2012.05.28.
本文於 修改第 3 次