網路城邦
回本城市首頁 后妃夢想樂園
市長:哈潔兒  副市長: 楠楠ababc61
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市不分類不分類【后妃夢想樂園】城市/討論區/
討論區 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
德齡
 瀏覽596|回應2推薦0

han
等級:3
留言加入好友
德齡http://www.qiren.cn/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=205
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54190&aid=1787897
 回應文章
德齡2
推薦0


han
等級:3
留言加入好友

 
德齡2
“新式的滿族婦女”,並推崇道:“這部不講究文學修飾、樸實無華的著作,在給予世人有關滿人的真實情況方面要遠勝於其他任何一部名著。”
辜鴻銘一向自視甚高,終其一生似乎從來沒有誇獎過誰,而對當時西方世界那些目空一切的所謂漢學家們更是痛加撻伐,譏誚尤甚。他的英文書評《評德齡著(清宮二年記)》能夠以如此誠篤、質樸的口吻讚賞一個初出茅廬的中國女子,這在當時無疑造成了一種巨大的轟動效應。此間尤為有意思的是,辜鴻銘曾於光緒十一年(1885)經張之洞首席幕僚趙鳳昌的引薦,進入湖廣總督衙門做“洋文案”。在武昌期間,他和裕庚相契投緣,過從甚密,且同衙辦事達五六年之久。出於對故人之女的嘉賞,辜鴻銘的英文書評自然不乏含有個人的感情因素在內。正因為有了辜鴻銘的大力獎掖,這才激發了德齡寫作清廷題材作品的興趣。她以此為肇始發端,先後用英文寫了回憶錄體作品《清末政局回憶錄》、《御苑蘭馨記》、以及紀實文學作品《瀛台泣血記》、《禦香縹緲錄》等,總字數達七八十萬字。
德齡的這些作品,首先在海外擁有眾多的讀者,隨後又被顧秋心、秦瘦鷗等翻譯成中文,流傳到國內來。其有的曾在《申報》等國內一流大報上連載,乃至於在20世紀30年代中期,成為當時市民讀者關注的熱點,其傳播範圍之廣,影響之大,令人矚目,從而奠定了她作為用英文寫作的作家的地位。1927年,德齡與撤迪厄斯•懷特的獨生子薩都斯不幸夭折。她傷心至極,回國到上海有過較長時間的逗留,一則排遣心中愁緒,二則接洽其作品譯成中文後在國內出版的事宜。
抗戰期間,宋慶齡在香港發起組織保衛中國同盟,發動海外華人、華僑同仇敵愾,共禦外侮。在保衛中國同盟舉辦的“一碗飯”運動中,德齡曾追隨於左右,為了給抗日軍民籌集經費和物資做出了貢獻。1944年11月22日,德齡在加拿大死於車禍,歿年不到60歲。
德齡的清廷題材英文作品,是20世紀初中西文化交流肇興時期的特定產物,其最大的特色,是作者以親歷親見的特定身份,向西方人士介紹了中國高層統治者現實生活的實情,部分地澄清了帝國主義分子強加給西方讀者的傳聞和謊言,在一定程度上保留下了清宮生活珍貴的史料,為後世的學術研究和文學創作提供了佐證和參考。正基於此,這些作品至今仍擁有廣大的讀者。http://www.qiren.cn/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=205
──────────────────────────────────
德齡1886-19441122,58歲。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54190&aid=1789139
德齡1
推薦0


han
等級:3
留言加入好友

 
德齡1
在20世紀二三十年代,一位以慈禧太后“御前女宮”的身份活躍於上海社交界的中年女子,受到了當時傳媒的密切關注。她在人們的簇擁下,身穿宮廷旗袍,腳蹬花盆底兒鞋,偕李時敏、伍愛蓮等連袂到蘭心大戲院,用英語演出了一場場清宮戲。而她用英文寫作的《清宮二年記》、《清末政局回憶錄》等作品,在西方火了一把之後,又被顧秋心翻譯成中文,在國內發行。這位首次用英文寫作的華人女作家,就是一向視湖北為第二故鄉的正白旗人德齡,當時大家都稱她為“德齡公主”。
德齡於清光緒十二年(1886)出生于武昌,後在荊州、沙市度過了童年及青少年時代。當時,她的父親裕庚正受湖廣總督張之洞委派,主持沙市的厘稅榷關,兼辦洋務、教案。在其《清末政局回憶錄》一書中,德齡以卷首七章的篇幅,記敍了19世紀末葉沙市的市井民生,以及官府署衙的日常生活。
1895年,裕庚被清廷實授為出使日本的特命全權大臣,德齡全家人隨父親到日本東京赴任,在那裏度過了三年時光。裕庚在日任滿返國後,旋即派往巴黎,出任駐法使臣。這6年的國外生活,使德齡大開眼界,她不僅在對西方社會各階層人士的廣泛接觸中增長了見聞,經受了歷練,同時還深入地領略了現代文明在各個領域對人類生活所帶來的深刻影響。1903年春,17歲的妙齡德齡隨父回到北京時,她以其活潑天真的性格稟賦和老練通達的社交能力,與妹妹容齡一道博得慈禧的青睞。剛剛經歷過了“庚子巨變”的慈禧為了進一步瞭解西方,同時也便於與西方國家駐華使節的夫人們接觸交往,便將她倆一併留在身邊,充作“御前女宮”,前後共歷時兩年。1905年03月,裕庚因病到上海就醫,電召德齡姐妹赴滬。通過兩年的宮廷生活,也令德齡看清了宮闈之中冷漠、陰森、險惡的一面,“高處不勝寒”的顫慄感,也使她倆每每心懷餘悸。此番乘父親病重之機,德齡便向慈禧請求去上海,獲准後當即脫離宮廷。
裕庚去世後,德齡結識了美國駐滬領事館的副領事撤迪厄斯•懷特,旋即由戀愛而於1907年05月21日在上海結婚。此後,懷特從美領事館卸職,仍留駐中國改作新聞記者,德齡便“應親友的要求和催促”,寫下了她在宮廷內兩年生活的所見所聞。這即是她用英文寫作的第一部回憶錄《清宮二年記》。由此引起了西方社會各階層人士的廣泛關注。
這本書以第一人稱的敍述方式,詳述了1903年至1904年清廷宮禁內苑的生活實情,其中以大量的篇幅,描寫了當時中國的最高女統治者慈禧太后的飲食起居、服飾裝扮、言行舉止和習性品格。書中的許多章節,足以和曾經發生過的重大事件相互印證,因而以其無以辯駁的充分可信性,顯示出了其應有的歷史價值。
《清宮二年記》的出版,在上海首先引起了時任開浚黃浦局總辦之職的辜鴻銘的密切關注。這個以清末怪傑稱著於世,既聰明透頂又怪誕成習的老頭兒,一見此書便為之拍手叫好,欣喜若狂。他按捺不住滿心的喜悅之情,當下撰文《評德齡著(清宮二年記)》,投寄給在上海的英文報紙《國際評論》予以發表。在這篇文章中,辜老先生一改主張婦女“三從四德”的人生信條,滿腔熱情地稱德齡為
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54190&aid=1789137