網路城邦
回本城市首頁 中國星火論壇
市長:古士塔夫  副市長: lukacsGuoding
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會公共議題【中國星火論壇】城市/討論區/
討論區維權與民運 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
網路異議人士遭逮捕
 瀏覽1,621|回應4推薦0

古士塔夫
等級:8
留言加入好友
2006.09.22  中國時報

數名網路異議人士 遭中共逮捕

大陸新聞中心/綜合報導

    中共對網路言論管制愈趨嚴厲,二周之內,已有多位維權人士,多因「煽動顛覆國家政權」罪名而遭逮捕。

    《路透》昨稱,筆名為「力虹」的張建紅,四十八歲,為知名作家和詩人。九月六日,他在浙江寧波的家中,因「煽動顛覆國家政權」罪名被警方逮捕。二十個警察帶著收查證,直接進入他家,取走兩台電腦、硬碟和電話簿。警方詢問張建紅的妻子董敏,打聽他先生的交友和在網上發表文章等情況。

    據報導,張建紅被抓,和他最近在網上發表中共迫害大陸新聞記者的言論有關。作為國際筆會獨立中文筆會會員,張建紅早在一九八九年民運中,曾因「反革命宣傳煽動罪」而被勞教一年半。

    去年八月,他建立了「愛琴海」文學網站,擔任總編輯,不時揭發中共迫害人權,直到二○○六年三月該網站遭當局關閉。除此,張建紅經常為「博訊」、「大紀元」等中共視為敵對網站撰稿,中共早已對他不滿。

    據報導,除了張建紅,最近接連遭逮捕的網路異議人士,還有楊茂東和陳樹慶等人。楊茂東亦為作家和民權運動人士,以「郭飛雄」筆名廣為人知。今年九月十四日,他也在家中(廣州)被捕,警方搜查他家,取走三台電腦和些個人資料,罪名是非法出版並銷售書籍。其妻稱,上述指控毫無根據。楊茂東目前關押在廣州市公安局,其妻申請看望均未獲批准。

    陳樹慶,則是生物學碩士,為中國民主黨(地下黨)成員,於九月中旬被杭州警察局傳喚後被捕,罪名是「煽動顛覆國家政權」。警方搜查他家,並沒收電腦和硬碟驅動器,以及他的一些個人文件。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=1865721
 回應文章
捷克前總統哈維爾等人就劉曉波案致胡錦濤的公開信
推薦0


周世瑀
等級:7
留言加入好友

 

捷克前总统哈维尔等人就刘晓波案致胡锦涛的公开信

(维权网义工何贝翻译)今天,是77宪章联署人向当年的捷克政府递交“77宪章”文本33周年纪念日。今天上午11时,77宪章发起人之一、剧作家、捷克民主政府前总统哈维尔先生与其他联署人一起前往中国政府驻捷克领馆,递交一封抗议监禁刘晓波十一年的公开信。中国领馆没人开门出来接受。下面是公开信全文:
    
    公开信
    
    中国国务院
    
    北京 100032
    
    胡锦涛阁下:
    
    12月23日,北京市第一中级人民法院,在不经任何审判而关押一年多以后,以“煽动颠覆国家政权“罪判处了受人尊敬的作家以及人权活动家刘晓波11年徒刑。
    
    主席先生,我们希望你知道,我们不认为这次审判是独立的司法程序,无论是你还是你的政府都不能干预的司法程序。事实正好相反。刘先生的审判是一个你最终担负政治责任的政治命令的结果。我们相信,这次仅仅由于批评性地思考与谈论各种政治和社会问题,而对一个受人尊敬的、著名的、杰出的公民的审判,主要是为了严正警告其他人不要追随他的道路。
    
    33年前的1977年1月6日,我们,剧作家瓦茨拉夫·哈维尔,演员帕维·兰多夫斯基,作家卢德·维克理克,也被我们自己国家——一个一党执政的社会主义国家的警察逮捕,然后被以同样的“罪行”被审判:因为起草了《七七宪章》并收集了签名,目的是要求我们自己的政府尊重我国的宪法、国际义务以及基本的公民权利和人权。后来,我们当中一些人也被来自于政治命令的司法程序判处了长期徒刑,就像北京法院无耻地在2009年12月判处刘晓波先生一样。
    
    我们坚信并敢于要求你和你的政府,当知识分子、艺术家、作家和学者行使自己的核心使命:即思考、重新思考、提出问题、批评、创造性地采取行动并尝试开展公开对话时,根本就不存在颠覆国家安全。相反,当政府压制知识分子的表达时,现在和未来的社会福祉就会被政府破坏。
    
    当公民按照自己的意志、通过自己的知识和良知采取行动时,当公民和平地相互结社、讨论和表达他们对社会将来发展的关心与观点时,根本就不存在颠覆国家安全。
    
    相反,当一个国家的公民不允许自由地采取行动、结社、思考与表达时,这个国家未来的财富和精神就会被破坏。
    
    这就是为什么我们呼吁你和你的政府,当法庭审理刘晓波的上诉时,保证给予刘晓波一个公平而真正公开的审判。
    
    我们也要求你和你的政府,结束对其他《零八宪章》签署者的软禁和警察监视。我们呼吁你和你的政府,结束因言获罪,并释放所有政治犯。
    
    主席先生,我们希望你知道,我们会继续密切关注刘晓波先生和其他《零八宪章》签署者。我们将与很多来自捷克共和国和斯洛伐克的《七七宪章》签署者,采取继续和持续的努力,提请国际社会注意他们的处境。
    
    问候,
    
    瓦茨拉夫·哈维尔,剧作家
    
    帕维·兰多夫斯基,作家
    
    瓦茨拉夫·马里,布拉格主教
    
    布拉格,2010年1月6日
    
    His Excellency Hu Jintao
    President of the People’s Republic of China
    State Council
    Beijing 100032
    P.R. China
    
    Open Letter
    
    Prague, January 6, 2010
    
    Your Excellency,
    
    On December 23, the Beijing Municipal No. 1 Intermediate People's Court - after holding him for over a year without trial - sentenced respected intellectual and human rights activist Liu Xiaobo to 11 years in prison for "inciting subversion of state power."
    
    Mr. President, we would like you to know that we do not consider this trial an independent judicial process in which neither you nor your government can interfere. In fact, it is just the opposite. Mr. Liu's trial was the result of a political order for which you carry ultimate political responsibility. We are convinced that this trial and harsh sentence meted out to a respected, well-known, and prominent citizen of your country merely for thinking and speaking critically about various political and social issues was chiefly meant as a stern warning to others not to follow his path.
    
    Thirty-three years ago, on January 6th, 1977, we, playwright Vaclav Havel, actor Pavel Landovsky, and writer Ludvik Vaculik, were arrested by the police in our own country, then a one-party Communist state, for "committing" exactly the same "crime": the drafting of Charter 77 and collection of signatures with the intent to call on our own government to respect our country's constitution, its international obligations, and basic civic and human rights. Later, some of us were also sentenced to long prison terms in politically ordained judicial proceedings, just as the court in Beijing shamefully sentenced Mr. Liu Xiaobo in December 2009.
    
    We strongly believe, and we dare to remind you and your Government, that there is nothing subversive to state security when intellectuals, artists, writers and academics exercise their core vocation: to think, re-think, ask questions, criticize, act creatively, and try to initiate open dialogue. On the contrary, the present and future well-being of a society is undermined when governments suppress intellectual debate.
    
    There is nothing subversive to state security or damaging to future prosperity when citizens act guided by their own will and according to their best knowledge and conscience, when they associate among themselves to discuss and express peacefully their concerns and visions about the future development of their society.
    
    On the contrary, a country's material and spiritual future is undermined when its citizens are not allowed to act, associate, think and speak freely.
    
    This is why we call upon you and your Government to secure a fair and genuinely open trial for Liu Xiaobo when the court hears his appeal.
    
    We are also asking you and your Government to end the house arrests and police surveillance which have been imposed on other Charter 08 signatories. We call upon you and your Government to end the criminalization of free speech and to release all prisoners of conscience.
    
    Mr. President, we would like you to know that we will continue to watch carefully the treatment of Mr. Liu Xiaobo and other signatories of Charter 08. We will, together with many of our colleagues from the Czech Republic and Slovakia who signed the original Charter 77, make continued and sustained efforts to draw international attention to their plight.
    
    
    With regards,
    
    Vaclav Havel, playwright
    
    Pavel Landovsky, autor
    
    Vaclav Maly, Bishop of Prague (博讯 boxun.com)


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3780492
我不連署, 但反對因連署, 主張就隨便拘押起訴
    回應給: 沙包(solpao) 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 
該憲章問題很多. 其餘如題.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3760212
也許因為不是大陸人,所以我才連署.......
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 

八八憲章,我是連署在大陸人區的;連署在海外區,我覺得怪怪的。

戴晴沒連署,她覺得這個議題還不成熟,有些論點待商榷,這我也同意。事實上我們在海外,所以顧慮少一點,不然我也會覺得似乎有待商榷,而不願意連署。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3760083
劉曉波以"顛覆人民民主專政"(People's Democratic Dictatorship)罪被判11年徒刑
    回應給: 古士塔夫(gustavq) 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 
Anger over jailed China dissident

There has been widespread condemnation of the jailing by China of leading dissident, Liu Xiaobo, for subversion.

The US, UN and EU were joined by human rights groups in a chorus of anger over Mr Liu's 11-year sentence.

The UN human rights commissioner said it was "extremely harsh", and cast an ominous shadow over China's commitments to protect human rights.

Mr Liu, 53, helped draft Charter 08, a petition urging political change in China. His wife said he would appeal.

Liu Xia was allowed to see her husband for the first time since March at Friday's sentencing in the Chinese capital, Beijing.

'Major criminal'

"We were able to meet for 10 minutes and we were all smiles when we spoke. I smiled so that he could be calm," she told AFP news agency.

ANALYSIS
Micky Bristow, BBC News, Beijing

Liu Xiaobo's sentence could have been worse - he could have been given a maximum of 15 years in prison but no-one is yet suggesting that the activist got off lightly.

Human rights groups and others with knowledge of China's legal system say this is a harsh sentence. Amnesty International said that according to their records this is the longest sentence handed down for this charge since 2003, perhaps longer.

China's Communist Party leaders appear to be sending a message to anyone else who might want to challenge their total grip on power: don't. Chinese people have been given many freedoms since reforms were first begun 30 years ago, but this sentence shows that they have only very limited political rights.

Mr Liu's lawyer said he had pleaded not guilty to charges of "inciting subversion of state power".

The verdict said Mr Liu "had the goal of subverting our country's people's democratic dictatorship and socialist system. The effects were malign and he is a major criminal," Reuters news agency reported.

Mr Liu has been in jail since 2008, after being arrested for writing a petition known as Charter 08.

It called for greater freedoms and democratic reforms in China, including an end to one-party rule.

The former university professor is a veteran of the 1989 Tiananmen Square democracy protests.

More than 300 international writers, including Salman Rushdie, Umberto Eco and Margaret Atwood, have called for his release.

Western diplomats and journalists were barred from attending the trial and sentencing.

'Gross interference'

But outside the Number One Intermediate People's Court, US embassy official Gregory May urged China to free Mr Liu immediately.

"Persecution of individuals for the peaceful expression of political views is inconsistent with internationally recognised norms of human rights," Mr May said.

In Brussels, the EU presidency, currently held by Sweden, said it was "deeply concerned by the disproportionate sentence".

UN human rights commissioner Navi Pillay, in Geneva, said the case represented "a further severe restriction on the scope of freedom of expression in China".

Beijing has accused Washington and the EU of meddling.

Chinese foreign ministry spokeswoman Jiang Yu told reporters this week that statements from embassies calling for Mr Liu's release were "a gross interference of China's internal affairs".

'Disgrace'

Human rights organisations joined the outcry from diplomats; Reporters Without Borders branded the sentence "a disgrace".

US-based Human Rights Group and UK-based Amnesty International said the case was a warning to China's intellectuals and activists.

This verdict is also an explicit warning... the state will severely punish those who the government perceives as a threat to its monopoly on power
Human Rights Watch

In Hong Kong, a group of around 50 people protested against the sentence.

Photos taken outside China's Liaison Office in Hong Kong showed three people being treated for injuries.

A security guard, a protester and a police officer were hurt during the demonstration, said the Associated Press news agency.

Mr Liu is the only person to have been arrested for organising the Charter 08 appeal, but others who signed it have reportedly being harassed.

In earlier interviews with the BBC, co-signatories of the petition said they were ready to be punished alongside Mr Liu, to stand up for their ideas.

Abolishing the law on inciting to subvert state power is among the reforms advocated in Charter 08.

The petition says the "practice of viewing words as crimes" should be stopped.

A selection of your comments may be published, displaying your name and location unless you state otherwise in the box below.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3759470