アイモ アイモ a i moa i mo ネーデル ルーシェ neーde ruruーshe ノイナ ミリア no i nami ri a エンデル プロデア e n de rupu ro de a フォトミ fo to mi
ここはあったかな海だよ ko ko wa a tta ka na u mi da yo 這兒是溫暖的生命之海
ルーレイ ルレイア ruーre iru re i a 空を舞う ひばりはなみだ so ra wo ma uhi ga ri wa na mi da 天上飛舞的雲雀彷彿眼淚 ルーレイ ルレイア ruーre iru re i a おまえはやさし みどりの子 o ma e wa ya sa shimi do ri no ko 你是溫柔的綠之子
アイモ アイモ a i moa i mo ネーデル ルーシェ neーde ruruーshe ノイナ ミリア no i nami ri a エンデル プロデア e n de rupu ro de a フォトミ fo to mi
ここはあったかな海だよ ko ko wa a tta ka na u mi da yo 這兒是溫暖的生命之海
胸の奥に眠る大きな大きな慈しみは mu ne no o ku ni ne mu ru o o ki na o o ki na u tsu ku shi mi wa 沉眠於胸中的這份無盡慈愛 つなぐ手のひらの温度で静かに目を覚ますよ tsu na gu te no hi ra no o n do de shi zu ka ni me wo sa ma su yo 隨著你手心傳來的溫度靜靜甦醒
ここはあったかな海だよ ko ko wa a tta ka na u mi da yo 這兒是溫暖的生命之海
アイモ アイモ ネーデル ルーシェ a i moa i moneーde ruruーshe むかし みんなひとつだった せかい mu ka shimi n na hi to tsu da ttase ka i 世界曾是不分族群的和平樂土 おいで あったかな宇宙(そら)だよ o i dea tta ka na so ra da yo 來吧 這兒是溫暖的宇宙喔