隨風起舞的樹蔭下仰面而泣
望著那個素不相識的我
吉他為逝去之人而奏
流星為不歸之人嘆息
別離我而去 如此竭力呼喊
卻只換來橘黃花瓣靜靜搖擺
留在稚嫩臉龐上的
存於掌心中的記憶已漸遙遠
指間奏出永恆的離別
溫柔臂腕上依附著的孩童之心
呼嘯的車輪下被無情拋開
吉他彈出逝人輕嘆
撥弄心中之弦難以平靜
未染哀傷的白潔之上
搖擺著橘黃花瓣的夏日之影永不散去
即使稚嫩的臉龐已經不在
也會穿越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律
燃盡所有回憶前行的大地上
往日眷戀中的東西正生根發芽
目送拂曉的列車
橘黃的花兒今日又在何處搖擺
曾幾何時眼中的那次黎明
再次回到手中之前
不要熄滅這燈火
車輪轉動著
羅馬拼音
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
yukanaide donnani sakendemo
orenji no hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta
te no hira no kioku haruka
tokoshie no sayonara tsumabiku
yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite
kanashimi ni somaranai shiro sade
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo nakushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku
sayorana no rizumu
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma ha mawaru yo
這首歌聽起來漫悲壯的...
但是超好聽的^^
本文於 修改第 2 次