網路城邦
回本城市首頁 政治符號
市長:古士塔夫  副市長: lukacs
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會其他【政治符號】城市/討論區/
討論區討論版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
Madness and Civilization
2007/04/20 08:03 瀏覽1,429|回應10推薦0

lukacs
等級:8
留言加入好友

存查:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/6570369.stm

You had a hundred billion chances and ways to have avoided today. But you decided to spill my blood. You forced me into a corner and gave me only one option. The decision was yours. Now you have blood on your hands that will never wash off.

You had everything you wanted. Your Mercedes wasn't enough, you brats. Your golden necklaces weren't enough, you snobs. Your trust funds wasn't enough. Your vodka and cognac wasn't enough. All your debaucheries weren't enough. Those weren't enough to fulfil your hedonistic needs. You had everything.

You have vandalized my heart, raped my soul and torched my conscience. You thought it was one pathetic boy's life you were extinguishing. Thanks to you, I die like Jesus Christ, to inspire generations of the weak and the defenceless people.

Do you know what it feels to be spit on your face and to have trash shoved down your throat? Do you know what it feels like to dig your own grave? Do you know what it feels like to have throat slashed from ear to ear? Do you know what it feels like to be torched alive? Do you know what it feels like to be humiliated and be impaled on a cross and left to bleed to death for your amusement?

You have never felt a single ounce of pain your whole life. Did you want to inject as much misery in our lives as you can just because you can?

I didn't have to do this. I could have left. I could have fled. But no, I will no longer run. It's not for me. For my children, for my brothers and sisters that you (expletive). I did it for them.

<<<<<<<<<<<<<<

媒體故意掉了一個動詞(expletive),是什麼字?

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2174899
 回應文章
嘿嘿
    回應給: lukacs(lukacs) 2007/04/22 08:16 推薦0


kejo
等級:
留言加入好友

 
向  洛大元帥報告一下心得,看藍先生的影評如同看美食評鑑一樣,醍醐灌頂醍醐灌頂。咬文嚼字這個成語很生動的。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177476
電影部落格大大的好!
    回應給: kejo(kejo) 2007/04/22 02:44 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 

好格!加入我的最愛。什麼都好,就是格名不好。

肉碗衰是那個反動份子?!我辦一定貫徹  克司令指示,教他夾起尾巴,老實做人,不准亂說亂動。                              市工人聯絡辦炊事組(宣)

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177341
verstehen 兩部電影及影評
2007/04/22 00:49 推薦2


kejo
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

古士塔夫
lukacs

《衝擊效應》中的每位主角都有盲點與弱點,偏見就是他們共同的語言,偏見寫下了生命中的各式悲歡離合故事,如果不能從別人的偏見中察覺自己的偏見,坦白說,電影也就白看了。生命中,我們白讀了很多書,白上了很多課,白看了很多電影,一切都因為我們堅持自己的偏見。(藍祖蔚部落格

基於這樣的理念,伊納利圖的《火線交錯》用了「網路超連結(hyperlink)」的概念來說一齣世人在偏見、成見、猜恐、誤解和語言障礙中,歷經折磨苦難的悲劇,因此電影中出現了阿拉伯語,英語、日語、西班牙語和手語等五種語言,聽不懂和看不懂,成為他故意設下的陷阱(你不妨連上電影的官網http://babel.cmcmovie.com/#)看看,一旦連結成功,就可以立刻聽見五音穿耳,明明你清楚聽到許多聲音,可是絕大多數時候,你卻是一句也聽不懂,是的,觀眾一定要經歷過類似的徬徨與茫然煎熬,才能清楚體會出「亂其言語,使人分離」的文化隔閡所帶來的煎熬與苦痛。(藍祖蔚部落格

(以上電影及部落格資訊,承蒙黃政委推薦。)




本文於 2007/04/22 01:15 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177220
向洛元帥看齊
2007/04/22 00:21 推薦0


kejo
等級:
留言加入好友

 

Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kömmt aber darauf an, sie zu verändern.

*********************

Oxford English Dictionary: interpret

1. a. trans. To expound the meaning of (something abstruse or mysterious); to render (words, writings, an author, etc.) clear or explicit; to elucidate; to explain. {dag}Formerly, also, To translate (now only contextually, as included in the general sense).

 b. To make out the meaning of, explain to oneself.

 c. In recent use: To bring out the meaning of (a dramatic or musical composition, a landscape, etc.) by artistic representation or performance; to give one's own interpretation of; to render.

 d. To obtain significant information from (a photograph), used esp. of aerial photographs taken for military purposes.

 2. a. To give a particular explanation of; to expound or take in a specified manner. Also, To construe (motives, actions, etc.) favourably or adversely. (In quot. 1709, To attribute to.)

{dag}b. To render, explain, or translate by a specified term. Obs.

3. absol. or intr. To make an explanation; to give an exposition; spec. to act as an interpreter or dragoman. {dag}Formerly, also, in general sense, To translate.

  {dag}4. intr. To signify, to mean. Obs.

**************

Wikipedia:Verstehen

Verstehen is (German for understanding and interpretation of meaning, pronounced "fehr-SHTEH-ehn", IPA: [fɛɾ'ʂteːɘn]), used as an adjective in Interpretative Sociology (verstehende Soziologie). It was brought into social science (Geisteswissenschaften) by Wilhelm Dilthey and Max Weber to describe a process in which an outside observer of a culture (such as an anthropologist or sociologist) relates to an indigenous people or sub-cultural group on their own terms, rather than interpreting them in terms of his or her own concepts.

****************

The New English-German Dictionary:Verstehen

http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/search.sh?string=verstehen&nocase=on&hits=50

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177178
學習 克司令與 鼎院長的調研精神!!
    回應給: kejo(kejo) 2007/04/21 23:06 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 

最近翻閱某英國國關理論本體論新星的書。他研究Agent/Structure的爭論,最後總結說,一切訴諸agent或structure的歸因,都不可能完善。因為問題相當程度被ontology決定。如果採取了認識論與方法論總體主義的預設,容易訴諸結構。如果採取個人主義,則容易訴諸行動者。而「最初」為何「選擇」某一預設,是本體論層次的,不能用認識論回答。

而本體論層次的爭論,在我洛卡其看來,就像是諸神對抗。只能理解(verstehen),不能解釋(explain)。

該書舉了個例子(他早先把此一案例專用期刊發表了)。保守黨執政時發生黑人青年遭白人群毆致死,但警察查案涉嫌壓案吃案,引起震動,好像導致沒能將兇嫌定罪。當時政府遺憾稱這是個案,個別警務人員疏失。到了工黨執政,要求警務處與內政部進行調查。工黨內政大臣報告則指責此問題原因實為"systemic corruption and institutionalised racism",當初說是個案是該政府推卸責任。

作者稱,當採取inquiry in structure, system and process時,研究者已經做了很多explicit choices。實際上已經有一個social ontology underpinning this inquiry。

當然,很多研究是mixed choice, mixed methodology, mixed ontology。研究者是否自覺,另當別論。

更多時候,政治問題的歸因,是自覺地採取某種角度,以達到某種目的。工黨要說保守黨時代一件警務事件是systemic error,也是如此。

而美國學者J. Gaddis則似乎認為,從歷史學而非「社會科學」的角度出發,上述矛盾並不如此嚴重。「社會科學」強調變數間的明確歸因,是自尋煩惱、劃地為牢(王)。如果不要總是取法物理學、數學,而學學天文學、生物學、化石學,就不會堅持一定是the primacy of structure or agents。

<<<<<<<<<<<<<<<<<

和和稀泥,不值一笑。  

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177063
Eros and Civilization
2007/04/21 22:19 推薦2


kejo
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Guoding
lukacs

鼎公的貼文強調貧富問題,包公的貼文強調族群問題。

這幾天的新聞則有提到Cho小時候曾經遭到同學「霸凌」(bullying)。
或許霸凌的因素,會是造成悲劇一個較直接因素。也可能還有其他直接因素,比方說情感挫折。

探求這些個人經驗的因素,可能比較適合「解釋」因果,單一事件和結構的關係。
如果將Cho寫的文字和講的話當作face value,那一些直接因素反而會被忽略。
論者倘以此一悲劇,公然地「證成」貧富大結構和族群大結構的因果力量,同時忽略了特殊性(個人生命史)與複雜性(比方說霸凌的社會因素),則對社會認識實無太大的實益。這不僅是一種reductionist的言說,也會反向強化了大結構滲透個人生命(自我說服)的力量。如此恐face value終將變成real value,從而讓reductionist的言說建構了reductionist的社會關係。

當然,探求特殊性與複雜性不太符合公共生活(或說政治)領域「給個說法」的功利主義倫理。研究者與調查者在主觀上與客觀上的條件,也不必然必須(或能夠、或想要)與此功利主義的倫理相抗衡。然不受功利主義倫理所拘束的研究者與調查者,在自我詰問的過程中,還是有機會對reductionist的言說採取比較保留與含蓄的立場。或許這是人道主義的一線光芒。

****************************************

2007.04.21 chinatimes
趙承熙曾遭霸凌 被譏滾回中國
王嘉源/綜合廿日外電報導

 美國維吉尼亞理工學院校園槍殺案兇手趙承熙,他小學二年級(八歲)隨父母親移民美國後,即曾被診斷出罹患自閉症,高中時代並曾遭同學羞辱欺負,而被他槍殺的卅二名被害人中,有兩人與他上過同一所高中。

趙承熙二○○三年從維州尚蒂利市「西田高中」畢業,本次校園槍殺案中兩名十八歲被害女學生芮瑪.沙馬哈與艾琳.彼特森,則於去年從同一高中畢業。警方表示,趙承熙是否特別挑中兩女下手,目前仍不得而知,警方正在調查他就讀高中的經歷與他犯案之間是否有關連。

與趙承熙念同高中的維吉尼亞理工學生戴維斯回憶說,有次上英文課,老師要同學大聲唸課文,輪到趙承熙時,他卻低頭不語,後來老師揚言要當掉他,趙才用一種怪異、低沉的聲音,「好像嘴裡含著東西」開始念。戴維斯說:「趙承熙一開口,全班就開始笑他,並指著他說『滾回中國去。』」

也上過西田高中的維吉尼亞理工學生黎莉克向友人表示,她曾在校園內被跟蹤,宿舍門外還遭人塗鴉,畫了個問號。而趙承熙在維吉尼亞理工學院就讀英文系,因為堅持在課堂上被叫做「問號」,同系學生就都說他是「問號小子」。

與趙承熙大學、初高中都同校的芮根說,高中時她與趙一起上過幾門課,包括進階微積分和西班牙語。西語課考試時必須以西語回答問題,並錄音下來,同學都很好奇趙承熙說得如何,迫不及待要老師放他的錄音帶。她說,趙在錄音帶中說得並不有自信,但似乎懂得西語。

另一名趙承熙的高中同學羅柏茲則說,她在學校偶爾會向趙打招呼,但他從無反應。她並未親睹同學找過趙的碴,但她有朋友與趙一起念初中,說他曾被同學欺負,「有些人對他真的很壞,會把他推倒,嘲笑他。他英語說得不太好,他們會取笑他。」。

另外,趙承熙八十五歲的姑婆昨天在南韓接受「美聯社」訪問時說,趙承熙年少時,跟他講話他都不答話。而「一般母子間都會講話,但他們母子間卻不是這樣,他非常冷淡」。趙承熙的姑婆表示,一九九二年趙承熙一家移民美國後,「美國人告訴他們說那是自閉症」。她又說,家人經常替趙擔心。不過,當初還無跡象顯示趙已有嚴重問題

有了上述對趙承熙高中時代與更小時候的描述,趙的人格輪廓已逐漸浮現。而二○○二年美國聯邦當局一項針對校園槍擊犯共同特徵所做的研究發現,七一%的人「犯案前感受到被別人欺凌、迫害或傷害。」

出過十六本犯罪問題研究專著的西北大學刑事學教授福克斯指出:「在幾乎所有方面,趙承熙具備了我廿五年來研究過的殺人狂典型特徵。但這並不表示,人們可以預料到他會犯下校園槍殺案。」



本文於 2007/04/22 01:00 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2177021
起來飢寒交迫的奴隸,起來全世界受苦的人
2007/04/21 10:14 推薦1


Guoding
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

lukacs

滿腔的熱血已經沸騰...

轉載這篇文章,是因為他也沒有單純的反美,更有些拿美國酒杯澆自己塊壘的意思。社會把馬克斯列寧看做瘋子的時候(用最後一個教士的腸子吊死最後一個貴族?),穩定就可以維持了

趙自比耶穌的原因,恐怕也在於許多亞裔學生(不只韓裔)受到基督教的薰陶;這不只是他們融入美國社會的方式,也是心靈的寄託

安田﹕趙承熙仇富有理﹗

維州槍案的凶犯趙承熙在給NBC的錄影帶上﹐顯示出極端的仇富心態。他用很長時間談了對富人的憎恨。
趙承熙
說﹕你們已經肆意傷害我的心﹐強奸我的靈魂﹐點燃我的良心。這裡的你們顯然卻並不單單指這個社會中的富人﹐還包括了我們”──每一個對這樣一個富人主導一切的社會秩序無動于衷的人。這也是為什麼凶犯雖然仇恨富人﹐最終泄憤的對象卻不分貧富。因為在趙承熙看來﹐顯然我們每個人都是有罪的﹗這也是為什麼﹐他自比耶穌的原因﹕除了耶穌﹐誰敢說自己清白呢﹖
在今天一片聲地對趙承熙的譴責中﹐我們更應該反省這個社會﹕是不是無辜到可以把一切的罪責都推卸到一個23歲的青年的身上﹖
趙承熙
喪心病狂﹗毋庸置疑﹗但是他絕沒有精神錯亂﹗一個維州理工的高材生﹐一個嚴謹的計劃者﹐一個冷靜的殺手﹐決不是一個神經錯亂的瘋子。那麼﹐引導他走上這條不歸路的仇恨就必然有他的道理。
我很奇怪﹐那些一開始就對這個事件保持了極大興趣的華文媒體﹐竟然沒有一家想到另一個名字﹕馬加爵﹗三年前﹐這個中國雲南大學的四年級學生﹐也在畢業前幾個月﹐用榔頭砸死了四名同窗。可以想見﹐如果中國象美國一樣槍械買賣自由﹐馬加爵手下冤魂應該不比維理工這次的少。(chinesenewsnet.com)

兩起案件﹐不同的國度﹐但是驚人地相似﹕貧窮讓人產生異化。不同的﹐就是趙承熙比馬加爵自信得多﹐雖然他的家境因為在美國而比馬加爵要好得多﹐他依然可以理直氣壯地在視頻上責備那些貪得無厭的富人。
說起來﹐在美國仇富﹐似乎有點牽強。因為這個社會的富足已經讓國民遠離了馬加爵那樣的生存環境。但是﹐衡量貧窮和富足沒有絕對的天平。在馬加爵的眼裡﹐可以花費$571買手槍的趙承熙無疑過的就是天堂的日子。但是﹐趙承熙卻絕不會把馬加爵的生活作為自己的參照物。天平除了砝碼﹐還需要平衡杆。趙承熙衡量財富的平衡杆是美國社會。
根據美國經濟政策研究所的一份報告說﹕過去20年來﹐在美國的38個州﹐最富裕的20%家庭的收入比最貧困的20%家庭的收入增長要快得多。最富裕家庭的收入平均增長了45800美元﹐增幅為62%﹐而最貧困家庭的收入只增加了3000美元﹐增幅是21%。報告還發現﹐在最富裕的20%的家庭中﹐最有錢家庭的收入增長得最快﹐也就是說﹐在美國的11個州裡﹐最有錢的5%的家庭在過去這20年裡的收入增長了66%132%(
無論我們如何鼓吹美國夢的完美﹐至少﹐從這份數據看﹐經歷了廢奴﹑平權以後的美國﹐依然不是天堂﹐它只不過用金錢的多寡取代了等級的階梯。階級依然存在。

既然我們不能說黑奴反抗白人是錯誤﹐既然我們不能說平民推翻貴族不對﹐那麼﹐貧民階級的趙承熙自然有仇恨富人的理由。至于他是否應該用如此激烈的手段表達自己的憤怒﹐我們絕對有評說的自由﹐但是﹐比較而言﹐我們是不是更應該深思﹕到底是什麼樣的不公平﹐讓這個還有幾個月就畢業的大學生如此決絕﹖
這裡﹐不難看出﹐趙承熙馬加爵都是即將畢業的大學生。在現有的市場經濟體制下﹐他們都面臨著畢業工作的問題。對于這兩個孤僻的大學生來說﹐內心承受的壓力也許就面臨爆破的極限。尤其為甚﹐在這樣的關鍵時刻﹐貧富懸殊的問題尤為突出。如果說﹐那些富人子弟升學時候得到的關照還可以因為大家同樣進了一所學校而淡化﹐畢業時﹐富人子弟找工作的便利﹐顯然要醒目的多。王侯將相寧有種乎﹖yea!(chinesenewsnet.com)

毫無疑問﹐這個社會是不健康的社會。其根本的原因﹐就在于財富的分配。作為成年人﹐滄海桑田﹐我們已經適應了這個社會的種種不合理的現象。人生就是砂紙﹐在社會上磨來磨去﹐最終圓滑了﹐也成了垃圾。但是﹐對于這些二十幾歲的青年﹐人生也許就是鑽頭﹐明明想鑽個透﹐把社會看個究竟﹐卻不想﹐就折了。對于那些貧窮家庭的子弟﹐一旦失去了希望﹐如何還敢面對未來呢﹖簡單地把它們歸結為瘋子﹐當然容易。但是﹐他們這樣喪心病狂的舉動﹐顯然不是瘋子能夠做得出來。他們的陰險﹑他們的瘋狂﹑他們的暴戾﹐蘊藏了多少的仇恨﹗對這個社會的仇恨﹗

經歷過這樣的屠殺﹐我覺得我們都應該好好地思考這樣的問題﹕人類文明的進步為什麼沒有縮小人與人之間的差距﹖如果文明的進步只是用金錢替代等級作為衡量人與人之間的差距的標杆﹐而無法縮小這種差距的話﹐趙承熙當然有理由仇恨富人﹕你們擁有著一切。
可悲的是﹐雖然這起悲劇讓趙承熙的部分目的達成。比如﹐引起轟動﹐讓視頻上電視﹐等等。但是﹐至今為止﹐方方面面的媒體卻都沒有追問這樣的問題﹕我們應該如何合理地分配財富﹖我相信﹐這才是趙承熙最根本的目的。
但是﹐寫到這裡﹐我不得不擔心起來。還記得剛來美國沒有多久﹐有個美國同學對我說﹕美國沒有意識形態﹐只有政治正確。在命案以後﹐即使那些平時把三角架放在艷星裙下﹐大拍走光照的狗仔們﹐也一定會政治正確地悲天憫人一把。而我卻在這裡殺風景地政治不正確﹐為趙承熙辯護﹐也算是一丘之貉﹕冒天下大不韙者。 April 20, 2007
作者﹕安田﹐《天安門情人》作者

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2176228
這裡面好像也有文革語言
    回應給: lukacs(lukacs) 2007/04/21 06:21 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 

而教會、各國政府領袖、各國公約、聲明、政黨黨綱......也都充斥者與誠意原則、效力原則相違背的語言。很多儀式性行為,其實也是無效行為,或早與其原意無關。

關於文革語言,我想也可以從儀式性行為的角度去分析。語詞仍然存在,但已經與原意無關,變成一種無意義的贅語(如之呼也者)。人們看文件、讀材料,也就會自動略過這些過場。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2176089
?美?校???案?道看?家形象塑造
2007/04/20 10:38 推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 
2007年04月20日 10:29:40  ?源:媒介批?网
【字?  我要打印 我要?? 
    弗吉尼?理工大?于?地??16日上午?生美??史上最大的校???案,造成包括凶手在?的33名?生死亡。消息一出,弗吉尼?和美?一?成??世?目的焦?。与此同?,中?和中?籍留?生也?始成?人??注的?象,??形象?始大打折扣。因?,??案?生后不久,距离?校所在地布?克斯堡?百公里?的一家??《芝加哥太??》率先捅出消息?,“凶手是一名中??生”。并?,“?名24?的冷血?手去年8月7日乘美??合航空公司班机?上海?抵?金山”。(?4月18日《新?晨?》)

    好在最?美?警方的?查?果并不令中?人沮?,凶手并不像《芝加哥太??》和??一些媒体率先?布或?述?所?的“身份是中?人”,而是一名早年就移居美?的??人。但是,?什么?生凶?案后,在凶手面部已??法辨?,只能确定是?裔的情

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2175061
聖經與查拉圖斯特拉
2007/04/20 10:11 推薦1


沙包
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

lukacs

就是我看這些話時想到的。

我小時從眷村搬到市區,似乎也變得比較憂鬱。住在市區的違建,鄰人家裡都說不同的語言(雖然也能溝通),學校有學生會罵你「抓耙子」不管你與老師關係多疏遠,後來想想這恐怕是族群問題而非師生關係;最近聽我哥回憶,二、三十年前還有同學對他譏嘲「挖性狼袂仜幹」。

別說是韓國人跑到美國,就是眷村到市區,都會有大壓抑、大挫折。如果有槍,恐怕說不定也有大反抗。誰知道呢!!

關鍵還是槍來得太容易了。否則,只得自己認了,也不能怎樣。拿刀也砍不死幾個人。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=52727&aid=2175027