弄潮兒 阿妙. taiwanmickey shu chen **J I M**
這首歌的原文配合曲實在是天衣無縫,唱起來輕鬆許多,名符其實的「竹之歌」,比起「天涯」實在更勝一籌。
文章最後附上原唱影音。
詞曲:中島美雪
遙かな山から吹きつける風に
ひれ伏しながら けして折れはせぬ
押し寄せる雲から打ちやまぬ雨に
私がなりたいものはといえば
地下に根を張る あの竹林
月の日 火の日 水の日 木の日
金に踊って 土と日に還る
私が住みたい國はといえば
地下に根を張る あの竹の國
ゆく夏來る夏 照りつける熱に
埋もれながら けして消えはせぬ
青に黃に綠に 移りゆく旗に
移ろいながら けして消えはせぬ
私が覺えて殘せるものは
地下に根を張る あの竹の歌
轉自:http://www.netcoinrank.com/Song_Takenouta.htm
風自山上颼颼地吹來
雖然彎腰匍匐 但絕不折斷
厚積的烏雲不斷地降著大雨
若問我想變成什麼
就是那根深入地的竹林
日月五星周旋 月出火明 雨潤成木
為金歡舞 又回土與日
若問我想住哪裡
就是那根深入地的竹之國
夏來夏去 在炙熱的土地上
雖孤獨凋零 但絕不消逝
由青而黃而綠 隨著不斷更換的旗幟
變化莫測 絕不消逝
我所能僅記並留傳後世的
就是那根深入地的竹之歌
日月五星周旋月出火明 雨潤成木
為金歡舞又回土與日
**J I M** 等級:8 留言|加入好友
阿妙. **J I M**
有時候欣賞不同國家的音樂
可以得到截然不同的感覺喔