囊括12族 40種語言 原住民語言教材出版
|
教育部及原委會委託政大編纂的「原住民族語言教材」已完成三百六十冊,將發放至國中小學做為教材之用。(記者鹿俊為攝) |
〔記者謝文華/台北報導〕歷時四年、動員近四百人編輯的「原住民族語言教材」昨天出版,這部教材以國家認定的十二個原住民族,及唯一還保有族語的平埔族─巴宰族人,所使用的共計四十種語言各編成冊,原住民小朋友從這學期開始,就有「原汁原味」的母語課本可讀。
原民會副主委夷將‧拔路兒欣喜表示,原住民從日本時代用日本書上課、國民黨執政用漢人書,好不容易等到今天,原住民才能夠穿著自己的傳統服飾、翻閱耆老們編寫的母語書上課。
夷將‧拔路兒強調,這部教材的出版,可說開啟一百年台灣原住民教育的歷史新頁,四十種即將消逝的族語,透過「羅馬拼音」記錄下來,變成了文字獲得傳承。
「原住民族語言教材」委託政治大學「原住民族語言教材文化研究中心」執行,高達三百九十六名編輯委員,包括頭目、牧師、農夫、老師、公務人員等,年紀最大的編輯委員是九十二歲、巴宰族阿嬤潘金玉。
原住民族因為各據山頭,即使同一族群也發展出不同的方言,如阿美語就有五種。這套教材共編了四十種話,每一種教材分為九階,總計三百六十冊。昨天先出版一至三階,已發放至各校。
政大教授林修澈說,教材著重生動活潑,插畫裡族人的頭飾、服飾、生活器物、文化習俗都經過精確考證。
該中心並已建制「族語教室」及「有聲讀本」,由耆老們和小朋友一起錄下四十種話的課本內容,查詢網址為http://www.alcd.nccu.edu.tw。
國教司長潘文忠強調,部長杜正勝非常重視原住民族鄉土教學,已宣佈即使一所學校只剩一名原住民小朋友,「一對一教學也要開」,教育部今年已增編二千多萬元補助原住民族語師資鐘點費。