網路城邦
回本城市首頁 生活小舖
市長:琇子  副市長: yungkuo紫羅蘭
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市情感交流心靈【生活小舖】城市/討論區/
討論區西洋歌曲欣賞區 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
Blowing in the wind飄在風中
 瀏覽825|回應1推薦4

琇子
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (4)

咩咩布屋
Nan
琇子
yungkuo

 

Blowing in the wind

飄在風中
 

歌手:Bob Dylan巴布·狄倫
 

How many roads must a man walk down
一個男人得走過多少路

Before they call him a man
在他被稱為男子漢之前

How many seas must a white dove sail
一隻白鴿得飛過多少座海洋

Before she sleeps in the sand
才能在沙灘上安睡

How many times must the cannon balls fly
加農砲還得發射多少次

Before they're forever banned
才會被永遠禁止

The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,就飄在風裡

The answer is blowing in the wind
答案飄在茫茫的風裡
How many years must a mountain exist
一座山能存在多久

Before it is washed to the sea
在它被沖刷入海之前

How many years can some people exist
人們究竟能存活多少年

Before they're allowed to be free
在他們獲得自由以前

How many times can a man turn his head
一個人能掉過頭去幾次

And pretend that he just doesn't see
假裝他視而不見

The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,飄在風裡

The answer is blowing in the wind
答案就飄在茫茫的風裡
How many times must a man look up
一個人得仰望幾次

Before he can see the sky
才能看得見藍天

How many ears must one man have
一個人得有多少雙耳朵

Before he can hear people cry
才能聽見人們的哭泣

How many deaths will it take
'還得有多少人死亡

Till he knows that too many people have died
他才能明白已有太多人喪生

The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,飄在風裡

The answer is blowing in the wind

答案就飄在茫茫的風裡

 

圖案音樂來自網路

中英文歌詞來自安德森

http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music2004.htm

若有侵權請預先告知 立即刪除 謝謝

 
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51944&aid=2784943
 回應文章
Bob Dylan巴布·狄倫
推薦1


琇子
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

琇子

                 鲍勃·迪伦

巴布·狄倫(Bob Dylan1941年5月24日),原名羅伯特 艾倫 齊默曼(Robert Allen Zimmerman),有重要影響力的美國唱作人民謠歌手,音樂家詩人

狄倫成名於二十世紀六十年代,並被廣泛認為是美國六十年代反叛文化的代言人。他的一些歌曲,例如「答案在風中飄」【或譯為隨風而飄】(Blowing in The Wind)等,成為在反戰抗議和民權運動中被廣泛傳唱的曲目。直到今天,他仍然是非常有影響力非常受歡迎的藝人之一。他的歌詞包含了政治抗議、社會評論、哲學和詩歌。除了在音樂上形式的探索以外,他也繼承了美國傳統的民謠搖滾樂鄉村藍調音樂,甚至包括爵士搖擺樂

資料來源

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%B2%8D%E5%8B%83%C2%B7%E8%BF%AA%E4%BC%A6若有侵權請預先告知 立即刪除 謝謝

                                                                 

這是美國民歌史上最重要的作品之一,原作者是被公認為民歌一代宗師的 Bob Dylan,不過第一個把它唱紅的卻是 Peter, Paul & Mary三重唱,並且在 1963年奪得全美排行的亞軍。

 
第二次世界大戰,使得所有參戰國都元氣大傷,美國也不例外。戰後的新生代由於不願重蹈父兄的覆轍,建立起了新的價值觀,對於上一代所喜愛的一切,幾乎全盤予以否定,甚至開創了全新的搖滾文化。1957年,越戰爆發,美國介入了這場戰爭,投入大量人力、物力,還派遣子弟兵遠渡重洋,前往越南戰場,造成了慘重的傷亡,因此美國社會掀起了一股反戰的熱潮。在這同時,民歌也開始在全美各地校園流行起來,許多知識青年不僅利用他們所創作的民歌發表抗議的聲音,更積極的加入示威的群眾運動。

 Bob Dylan在傳奇性的民歌宗師 Woody Guthrie啟迪下進入民歌界,很快的以獨特的風格在格林威治村以及各大校園受到注意。1962年四月,他以深具內涵的創作技巧譜出「Blowing in the Wind」的時候,才是個二十剛出頭的小夥子。這是他最早的「抗議歌曲」,對人們傳統觀念中「男子漢」的定義提出了質疑,希望世人能以和平而理性的態度來解決爭端,不要再對世間的不幸視而不見、聽而不聞,更不要再讓無辜的人們繼續喪生在戰火之中。

 不過,儘管 Bob Dylan的創作內函受到了肯定,他的歌喉卻實在不討喜,因此他早期的好些作品都是藉由其他藝人的歌聲才成名的,其中又以 Peter, Paul & Mary功勞最大,連續唱紅了好幾首他的作品。這支三重唱也是美國民歌史上最重要的團體之一,除了完美的和聲之外,三位團員積極參與各種抗議的群眾運動,數十年如一日,堅持的信念跟態度跟他們的歌聲一樣出名。他們成立於 1961年,「Blowing in the Wind」也是他們藉以成名的最重要作品之一。

 雖然「Blowing in the Wind」的時代背景是越戰時期的美國社會,但是這首歌的意境卻可以說是「放諸四海而皆準」,同時始終深受世界各地人們的喜愛。當東歐與中東各地戰火頻傳、當國人為政府與某些民間企業的不當措施採取激烈抗爭手段的時候,總是令人不禁又想起這首歌曲。解決爭端的方法其實顯而易見,就像是飛揚在風中一樣,只是有幾人肯去傾聽呢?    ──取自蔣國男先生的文章

資料來源

http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music2004.htm

若有侵權請預先告知 立即刪除 謝謝

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51944&aid=2784969