網路城邦
回本城市首頁 德語城市
市長:Roger J  副市長: crystalsun muguet
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市人文藝術其他【德語城市】城市/討論區/
討論區德國人文生活討論區 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
ㄧ分鐘逗你開心
 瀏覽2,040|回應1推薦4

crystalsun
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (4)

半吊子
Roger J

muguet

德國人的形象之一是一板一眼,一絲不苟,這一點我同意。但是,若說他們沒有幽默感的話,我就不同意了。幽默感的表現跟語言脫不了關係,像雙關語就是製造幽默的好題材之一。所以,學外語要深入,才能夠懂外國人的幽默。這一點倒過來反映在自己身上,是最清楚不過的。有時候我看到或聽到一則讓人噴飯的新聞或是笑話,會很難跟先生分享,因為他不懂這個事件的典故,甚至眉角,等我解釋完前因後果時,已經不好笑了。

不過,有時彥子自己會發現台灣人的笑點,反而自得其樂起來,而且,台灣人比中國人輕鬆逗趣,還超會苦中作樂的。(對呀! 布蘭妮要怎樣? 每次在網路上老是看到大陸人欺負台灣人,很無聊耶! 有那麼大的怨仇要報嗎? ) 基本上,他發覺身邊這個台灣老婆是很有趣的,怪招頻出,思考顛倒怪異,譬如說寫部落格寫到跑去廣播電台哈拉。我覺得自己很正常啊! 再說,如晞教母邀約的盛情邀約難卻,牡羊座碰到熱情的獅子座就沒轍了。只是,聽了一次自己在收音機裡的聲音,就不敢再聽第二次了。

德國人的幽默在哪裡? 多著咧! 要從亞當夏娃開始講,ㄧ時講不玩的,從廣告看起如何? 我找到兩則我很喜歡的電視廣告,都是一分鐘不到,就成功地表達出德國人的笑點。

Volkswagen 廣告 (換檔不中斷) (片中右邊那個小孩實在是無代無誌,搞得滿臉通紅。整個廣告沒有台詞,到最後才打上字幕「出自對汽車的愛」 註: 歐洲車很多都是手排換檔,像彥子就喜歡開手排。)



下面這部廣告是由德國的諧星兼歌手 Olli Dittrich 主演,他扮什麼像什麼,也住在漢堡,本來想當歌手,自作自唱,後來因為搞笑而出名,廣告片都接不玩。他這個廣告我得翻譯一下對話內容,放在影片下面。

Media Markt - Olli Dittrich: 2 Mio. Umdrehungen - Hans & Ingrid – Werbung (Media Markt 是德國一家連鎖電器影視多媒體專賣店,這幾年營業額不斷成長,我們常常去逛、購買DVD和CD。Hans & Ingrid 是一對夫婦,都由Olli Dittrich 扮演。這一系列廣告有各種人物扮相,都由他擔綱,這是其中的兩個角色。夫妻倆人逛過一次Media Markt ,一個想買平面電視,一個想買洗衣機。後來先生Hans自己來逛電器,可能太太Ingrid在忙家事,沒空出來,交待先生去買洗衣機,就產生了下面的對話:)



Hans 站在一部平面電視前面,售貨員在一旁,手機響了,是老婆打來的,他很不耐煩地接聽。
Hans: 「什麼啦?」
Ingrid: 「你有沒有找到洗衣機啦?」
Hans:「有啦,就站在(洗衣機)前面。」(其實他站在平面電視前面)
Ingrid:「不要問你一句答ㄧ句哦...」(老婆想知道洗衣機的好壞)
Hans:「很好啊! 全部的功能都有。」
Ingrid:「旋轉次數是多少啊?」
Hans回過頭問售貨員 : 「旋轉次數是多少?」
售貨員: 「你是說『畫素』啊?」
Hans: 「對。」(哼哈了ㄧ下)
售貨員: 「超過兩百萬!」
Hans回頭對手機: 「妳聽到了? 超過兩百萬。」
Ingrid ㄧ聽驚訝,眼睛ㄧ亮: 「喔哈,買了!」
Hans開心地笑了,Ingrid: 「跟你們買了。」(雙關語: 信你們這一套!)

有時間的話,可以聽聽 Olli 的歌聲,曲子清新委婉,歌聲自然不矯作。
Olli Dittrich - Ich habe keine Tränen mehr (我已沒有眼淚)



文/crystalsun 20090113
(本文同時刊登於我的部落格)
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51670&aid=3208715
 回應文章
哈哈有趣!
推薦0


Roger J
等級:6
留言加入好友

 
哈哈!真有趣。
尤其第二篇那個洗衣機VS平面電視那個。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51670&aid=3289680