若說看金庸小說除了讓我多思考一些人生哲理、養成自己的人格外,有些什麼實際助益的話,那無非是使我這個從小在鄉下長大、而父母又採放任教育方式、小學國文科考試(滿分100分)未達50分是正常30分是家常便飯的蠻荒匹夫,現在居然能在某大學BBS站中文教室解答他人之提問(哦,我當然不是文史哲系出身)。
嗯,那是不是說金庸寓文化於技擊,因而看金庸小說無形中就能提升國學素養?呵呵,別把金庸小說想的那麼崇高!除了,印刷版有些錯別字、以及一些沒學過的詞語,讓我不得不(養成)查字典外;像《神鵰俠侶》中李莫愁唱的那個主題曲「雁丘詞」,就激起了我對唐詩宋詞的興趣,中學時的寒暑假都以瘦金體印刷的唐詩來當練字範本(嘿嘿,別以為現在的我能寫得一手好字,當然啦,也不能牽拖是因為練鐵沙掌的關係而寫不好字)。
另外,看到《天龍八部》中那神奇的「凌波微步」,需要配合易經方位,於是從中學時代起就學人家段譽,真的把《易經》給拿來玩玩(從占卜玩起);還有,看到少林寺那無名神僧掃地僧,解說著練武之人要有相應的慈悲佛法化解,否則己身會受到傷害,那~還能不趕快找幾本佛經來瞧瞧嗎!?凡此種種,都令我在看金庸小說之餘,附加看了很多不同種類的書籍。
然而,就在二十一世紀一開始的2000年,台灣金庸小說官方網站金庸茶館的另類金庸某一版裡,有一台灣網友首先提出「(現代)年輕人不看”字很多”的書」,接著香港網友回應到「在香港這是不爭的事實,在下一位執教中學的朋友表示,他班中學生竟然說金庸小說乃『古文』,看不明白云云」。
根據吾人這幾年來的觀察,台灣的中學生青少年,課後閒暇時,愛看漫畫、打電動(個人遊戲或網上遊戲),真的很少人會去看那”字很多”的課外讀物。因此,不管金庸想把第三版金庸小說改得如何的迎合年輕人口味,在台灣及香港(大陸就不知如何囉),都是行不通的!因為,目前的狀況是:已經不是年輕人接不接受(金庸小說書中用語)的問題;而是,年輕人根本就不願再去接觸。
不但如此,台灣這幾年,中學生國文科考試,已取消了「作文」這一項;於是,可以發現,年輕人不想也不必再借助課外讀物等,來加強與培養自己的國語文能力。所以,說實在的,現在還能拿起金庸小說來讀的,已屬難能可貴!不過,台灣金庸小說官方網站--金庸茶館,好像不是這麼想的!
因為,如果說茶館中某個不了解台灣現況的香港版主,不清楚台灣這幾年的中學生已不用考作文,於是還為了某些冠冕堂皇的理由,要每個到版上留言者,都得像以前在寫作文時洋洋灑灑地附上一堆道理或理由,不從者即處以停權若干小時或天數,幾次以後,相信有心想看金庸小說者(一般人看了金庸小說,都會有股衝動想對外發表點感想,茶館就是最好的「發洩」場所,即使是幾個字或一句,也是其之感想,尤其是現今台灣中學生),也會被這位香港版主澆熄了熱情。
然而,茶館對這位香港版主,也不告知其台灣現狀、還是放任他的作為,那我就不知道新的第三版金庸小說要賣給誰嘍!因為,像我這種對第二版金庸小說已了然於胸的老讀者,是不會也不屑去看那「畫蛇添足」的第三版,更別說去買(曾有人說要送我第三版的金庸小說,但被我以當杯墊嫌太大而回絕了!收藏?免了吧!相對於第二版,第三版人物性格的不統一,收藏來做什麼,讓自己的精神分裂、人格不統一?)!所以,會想買第三版金庸小說的,應該是那些才剛接觸金庸小說的武俠或小說迷。
或許,作為一個第二版金庸小說的忠實擁護者而言,是應該感謝那位香港版主的吧!?緣因,做為一個金庸小說官方網站中含概最廣的討論版(嗯,忘了還有一個談情說愛的版,但這個版與台灣選舉很像,選前選時熱熱鬧鬧,但選完後就沒什麼做為與看頭)版主的他,抑制了第三版金庸小說的成長!但對「茶館」這個網站而言,明顯的,第二版讀者有些對金庸灰了心,連帶的也提不起勁來討論金庸小說(像吾人以前,還會很熱心介紹周遭親朋好友來看金庸小說;但現在呢,算了吧!我哪知道人家會不會買到那人格不統一的第三版金庸小說?到時我怎麼跟人家討論或解釋呢?太費神了);而剛接觸金庸小說的年輕人,又被香港版主以制式回應打了回票、澆熄了熱情;所以,茶館的凋零、萎縮、沒落,也就當然的嘍!
又或許,不看”字很多”的年輕人,可以轉看卡通金庸或戲劇金庸。卡通金庸部分,吾人已在目錄「神鵰俠侶」中寫了一篇《日本卡通「神鵰俠侶」》加以撻伐;戲劇金庸嘛,改編過後以及用演員實景等影像呈現,總感覺少了什麼神韻與精髓;而且,看改編金劇,絕不會有如吾人上頭所言,再自個別有用心地去附加接觸唐詩宋詞易經佛經什麼的;因為,看戲劇原本就是懶的看書、貪圖影音刺激、省得大腦思考,怎麼會再費神的去看補充資料?不過,還是可以預言,往後茶館會以此(另類金庸)最為壯大(至於,與金庸小說搭不太上邊的那個吵翻天歷史金庸,那就沒什麼好提的)。
這幾天,不曉得香港網友知不知道,台灣現在執政當局的教育部,在高中歷史課本「去中國化」(呵呵,相信嗎?中華民國國父 孫中山先生,居然在某些人口中成了外國人!)以後,又搞了一個「減少高中國文課本的文言文比例」,說什麼「古道西風瘦馬」這類的詩詞,與台灣無關!嘿嘿嘿,不知道哪一天,金庸小說也會像以前台灣戒嚴時期的命運一般,慘遭被禁!?但可以想見,明顯影響的是,已經不看”字很多”的年輕人,以後就更沒機會(當然,有良心的教師,仍會有所補充吧)也不必(因為不用考)去接觸蘊涵中國文化的東西(金庸小說,若照吾人在本文第二、三段的說法,勉強可以算在內)。
最後,既然標題點明了是要預言台灣的金庸小說,那我就學學《倚天屠龍記》中,黃衫女子最後回應張無忌的話,來做個結語:
台灣政客,去中國化,金庸小說,絕跡江湖。
(終南山後,活死人墓,神鵰俠侶,絕跡江湖)