劉建伶 Power
最近讀到一則新聞:
Le quadragénaire suisse a avoué avoir fait chanter des femmes fortunées,
dont la plus riche du pays, l'héritière BMW
一位瑞士騙徒被判刑六年
這位四十多歲的瑞士人Helg Sgarbi承認對BMW女繼承人.德國最有錢的女人Susanne Klatten行騙。
↑瑞士愛情騙徒Helg Sgarbi
↑BMW女繼承人.德國最有錢的女人Susanne Klatten
在這則新聞標題中的maître-chanteur 依字面上的意思是歌唱大師,但事實上是騙徒的意思.
而文中的fait chanter 並不是令某人唱歌,而是對某人行騙的意思.
騙徒用三寸不爛之舌把被害者耍得團團轉.甚至心甘情願拿出錢來供他花用.
的確得有舌燦蓮花.說的比唱的好聽的本事才行.
Power 等級:6 留言|加入好友
很有趣的語言用法, 謝謝
muguet 等級:8 留言|加入好友
faire chanter
是專指威脅某人付錢封口,就像這則新聞中的例子.(瑞士騙徒要求鉅額錢財否則公布性愛光碟)
excroquer
則是指詐騙金錢或是像電話詐騙之類的,例如Madoff的詐騙案就是屬於
une escroquerie