網路城邦
回本城市首頁 法客風
市長:muguet  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市人文藝術其他【法客風】城市/討論區/
討論區法國采風錄 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
法國卡,好色!!
 瀏覽3,932|回應3推薦4

muguet
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (4)

天路(今日當如何)
風語
B
藍海翔

最近在讀的一本法文小說剛好提到carte grise(字面上的意思是--灰卡),由字面上實在看不出是什麼證件,問了法國朋友才知道這是"行車執照"(如下圖)的確可以"以色辨卡"

因此想到法國究竟還有哪些卡是用顏色取代其功能性來稱呼呢?

最常用的應該是carte bleue--信用卡 (字面上的意思是藍卡)(如下圖)"依然可以"以色辨卡"

再來就是比較區域性的,巴黎市區區間車票carte orange(字面上的意思是橘卡),(一卡在手可以搭乘至少2區,至多6區),同樣可以"以色辨卡"

以上這三種是較常見的

那....駕駛執照可就不叫什麼carte.而是叫做"permis de conduire"

或許有人會問.....那足球比賽裁判常常會亮出來的紅牌是不是叫"carte rouge"呀??

錯了!!叫"carton rouge"(法國的zidane在退休前就率性地吃下一張有名的紅牌carton rouge)


muguet porte bonheur!!^_^

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51591&aid=3070544
 回應文章
carte verte
推薦0


muguet
等級:8
留言加入好友

 

法國的健保卡(Carte d'assurance maladie)是綠色的.

因此又稱為carte verte(綠卡),和美國公民拿的綠卡不一樣呦~~

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51591&aid=3450936
法文裡的確有這個用法
    回應給: 新栩 Benvinguts, amics(picomo) 推薦0


muguet
等級:8
留言加入好友

 

"carte blanche" 的意思是"Avoir le plein pouvoir, être autorisé à faire ce qu'on veut"。有"全面授權,全面委託"的意思。

exJ’ai carte blanche là-dessus.

exdonner/ avoir carte blanche

法文裡的確有這個用法,謝謝新栩的回應.讓我多學了一個新的用法.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51591&aid=3081358
白卡 Carte blanche
推薦2


picomo
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

天路(今日當如何)
muguet

那,Carte blanche (白卡) 呢 (在英語世界是指"全權委託"的意思,是借用的外語字)
在法國也是這麼用法嗎?
在美國有綠卡,白卡,紅卡 (永久居民證,加州健保卡,聯邦健保卡) 也不遜色呢.


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51591&aid=3072636