yes, i see, after i left the respond, and discussed this poem with my firend for finding a good poem..he already told me, it's a famous song, how embarrassing is ......
and then some meaning of his translatation is better than me...
truely, this poem reminds me of him, that is why i translated and told him...that emotion is just like as him...
看見紅火ㄉ葉子飄落.....像你的唇一片片掉落........如夏天的熱情
你熱情的雙手向太陽燃燒般..我曾緊握著