這是一句很簡單的英文,大家都看得懂。不過意義深遠,常出現在美國的電視劇中,例如警察不想辦案,就說某人死亡查無實據,因此歸類為意外或自殺,草草結案。為了諷刺這種偷懶的人,我們就會說:『Isn't it convenient?』
看到以下這一則新聞
救基層醫院 政府砸500億填洞
新聞中謝揆認為,既然以前部分銀行被惡意掏空造成呆帳,政府都提供重建基金給銀行;健保資源為全民所用,現在付給醫界的醫療費用不夠,由政府出面提供基金,有其正當性。
這種見解實在令人吐寫。因為
1.提供重建基金給銀行本身就沒有正當性,當初實施就被人家罵的辦死。僥倖讓政府實施了,卻可因此拿來把另外一件事給正當化。那我請問,若監獄人滿為患,是不是乾脆把人犯放了算了?
2.同樣的事情,在不同的情形下不一定能比照辦理。以政府的財政現況,提供重建基金給銀行就已經很過分了,再加上500億救黑暗的醫療體系,難道不會吃不消?花錢不光是該花就花,還要考量優先順序,有些事情就算你該花,沒錢就是花不了。謝揆應該要能說服大家,為什麼送錢給這些醫院比其他社會福利,比流浪教師還重要。不是一句正當性就草草了事。
3.為什麼救醫院一定要用這種方式?提高健保自負額減少浪費會不會比較節省?用其他行政手段難道比較糟?如果不釜底抽薪解決問題,救了這一次,難保不需要救下一次?這些問題的答案如果能夠顯示不宜砸500億給醫院,難道就因為有救銀行的前例就要硬搞下去?
再回頭看看前陣子的新聞,
人口政策 經建會強調高素質
好了,因為先進國家都有人口問題,所以這不是大問題。胡扯,最先進的美國有反恐問題,所以台灣的恐怖分子增加了,不是問題?反正民眾素質的問題見仁見智,又可以推給民眾自己,Isn't it convenient?大家是不是該懷疑,我們的政府志不在解決問題,目的在於讓自己方便?這些問題用這種便宜行事的方式解決,最多只能讓帳面數字好看,國家前途的隱憂還是存在。我們即使不知道真正該怎麼做,但是絕對不能用這種態度去做!
本文於 修改第 6 次