網路城邦
回本城市首頁 不平則鳴
市長:麥芽糖  副市長: 一葉孤鴻*Jackey*逸名blackjack
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【不平則鳴】城市/討論區/
討論區社會: 關懷 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
韓亞航失事的謎團
 瀏覽8,949|回應16推薦1

麥芽糖
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

陸游2號:漫長當下

老丐在餅攤, 工讀生說: 舊金山好像有飛機失事!

話聲未落, 鍵盤霹趴, 顯然已經在姑狗此事.

老丐一驚, 忙問: "啥飛機?"

"波音 777"

"糟糕! 大飛機, 不會是小事!"

也跟著上網, 只見照片, 瞭解機場關閉, 發言人謹慎!

過了一天, 確定三人死亡, 一百多人受輕重傷.

以三百多人的飛機來說, 雖屬不幸中的大幸, 還是一個讓人耽心的災難!

老丐這個門外漢, 先就不完整的資料, 旁觀者, 觀棋胡說八道一下:

飛機的尾部碰撞斷裂, 顯然進場高度不夠!

任何飛行員, 都應該知道: 高度不夠, 拉高機頭, 重新進場!

雖然花費不低, 錢總比命便宜, 就別提迫降損失了!

有目擊者說: 飛機的確在加速, 顯然是想拉高機頭補救, 卻為時已晚.

這架飛機, 是頗新型的飛機, 也沒有發生過致死意外. 怎麼會事到臨頭, 才發現高度不夠, 補救不急?

航空公司除了公開道歉, 還特別聲明: 不是機件故障!

他們知道啥內情?

騎驢看唱本, 事情遲早水落石出!

目擊者:飛機降落先撞海堤

目擊者說,韓亞航777客機降落前,似先撞到了海堤。(圖:新華社)
目擊者說,韓亞航777客機降落前,似先撞到了海堤。(圖:新華社)

韓國亞航波音777客機在美國舊金山失事起火,造成3人死亡,及一百多人輕重傷,目前飛機的黑盒子已經找到了,有目擊者說,飛機在降落地面時,疑似先撞到了「海堤」,才造成後來的失控。

不過這個說法,還沒有獲得官方證實,調查單位說,黑盒子還沒判讀前,各種失事的原因都不排除。

韓亞航空公司(AsianaAirways)1架波音777型客機昨天在舊金山國際機場降落時失事並起火燃燒,造成2人喪命、182人受傷。目擊者說,飛機降落跑道前,似乎先撞上一處海堤。

據中央社報導,這架自首爾起飛、編號214的客機,搭載291名乘客和16名機組員。飛機在抵達機場跑道前,似乎先撞上消波石堆成的海堤。

舊金山國際機場(San Francisco International Airport)是主要國際交通樞紐,特別是往返亞洲的班機。

南韓交通部今天在首爾發表聲明,表示「機尾先撞上跑道,接著機身左傾衝出跑道」。

照片顯示,機尾和機身分離,起落架也斷落。

目擊這起飛機失事意外的1名身分不明男子告訴美國有線電視新聞網(CNN):「飛機一開始降落時看似正常,之後輪子脫落,然後好像撞上海堤,整個機身立即崩解。」

他說:「飛機機腹著地,機翼摩擦柏油路面。」






本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4983931
 回應文章 頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
洛杉基: 網痞理論
推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

文武兩邊站, 可可疊羅漢

洛杉基

網痞理論
2013/07/10 09:36
瀏覽771
迴響4
推薦23
引用2

主持電視節目得過獎、也主持過無數次頒獎典禮的陶晶瑩,這次主持金曲獎,竟然因為半途上網看到網民對她的無情攻訐,感到無比委屈,在主持台上數度哽咽,差點主持不下去。

自從有了社交網站出現後,好處是隨時隨地可以與網友聯繫;缺點是,不是所有的網民都是網友。真正的好網友會與你分享快樂悲傷,不良的網友,不但會讓人氣憤、睡不著覺、甚至想死的心都有!

一個本性不佳、自制力差的人,一旦帶了面罩,就比平常還敢做出為非作歹的惡行,這是人性。同樣的一個網民一旦隱藏在網路中,自然就會顯露出其不良的本性與品德的黑暗面;如果再得到同類觀眾的鼓掌附和,這些網民就蛻變成所謂的網路痞子流氓,在網路上大放厥詞、無法無天、到處霸凌

最近在美國的朋友與筆者分享了一個最能代表不良網民心態的 「網痞理論」 :

網痞 = 網民 + 隱蔽性 + 觀眾 

下面例子最能代表這個理論的正確性。前兩天在舊金山墜毀的韓國客機,造成兩人死亡多人受傷的事件,竟然就有美國網痞在他們的臉書上這樣評論 :

「北韓飛機選擇在美國國慶日前後攻擊美國

 

「該死的清國奴(Chinks)眼睛要睜大些!

 

「清國奴不會開車,飛機當然也開不好!

 

「東方人眼睛老是睜不開,所以才會墜機!

 

「又有飛機墜毀,我敢打賭駕駛員一定是亞洲人!

 

可惡的是,這些躲在暗處,用化名發表充滿種族歧視的言論的網路混混,竟然還會有眾多網民會跟著附和按讚。標準的網痞行徑

 

台灣自然也有這樣的網痞。記得幾年前考試院長關中愛女跳樓自殺,那些泯滅人性的台灣網痞是這樣回應的:

「這叫做報應,哈哈哈」、「死後接回台灣故鄉,有夠愛台灣!」、「惡貫滿盈,終得報應, 大快人心」、「關中失女,無關大眾, 我家小強天天死於拖板下」、「他家再死一個,可以再擁報18%*2的快感」、「這麼瘦落的骨架從27樓下來,不摔個臉歪嘴斜拼不起來,還好有18%利息 夠用ㄌ,真是報應」。。。。

可悲的是,一向充滿愛心、敬天畏神的台灣人,竟然有人會認同這些泯滅人性的非人話,還大力按讚莫非政黨惡鬥的結果,讓兩造支持群眾失去了理智殺紅了眼?

由此觀之,網痞無所不在、中外皆然。寄語陶小姐,林子大了,甚麼鳥都有,千萬別把這些網痞的話當真! 


** 本文精華版登載7/10/2013中國時報**

(註一) John Gabriel’s Greater Internet Fuckwad Theory.  http://www.penny-arcade.com/comic/2004/03/19

(註二) http://publicshaming.tumblr.com/post/54791337536/idiots-use-plane-crash-in-san-francisco-to-mock-asians






本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4985202
舊金山機場着陸安全係統已經關閉數周
推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

文武兩邊站, 可可疊羅漢

調查人員正在調查缺少引導飛機進入跑道的儀表指示着陸係統在墜機事故中扮演什麼角色

引用文章飛行員:舊金山機場聲譽差 墜機只是時間問題(圖)

據德國《明鏡周刊》報道,韓國亞航航空公司波音777客機在美國舊金山國際機場墜毀原因還不清楚,但許多飛行員認為舊金山機場發生墜機事故隻是時間問題。他們長期以來擔心這個美國西海岸機場的安全狀態,在墜機事故發生前,機場關鍵的飛行控製係統已經被關閉數周之久。

報道稱,由於翻修,舊金山機場的着陸安全係統已經關閉數周,包括引導飛機進入跑道的儀表指示着陸係統。美國國家運輸安全委員會負責人黛博拉·赫爾斯曼(Deborah Hersman)說,調查人員正在調查缺少這種輔助着陸係統在墜機事故中扮演什麼角色

一名經常駕駛飛機在舊金山機場着陸的德國飛行員稱,他對舊金山機場發生事故並不感到驚訝。他說:“穩定到達舊金山機場幾乎已經變得不可能,發生類似墜機事故隻是時間問題。”有報道稱,墜毀客機最初接近跑道時海拔過高,隨後其開始快速下降。這位駕駛員稱,當前處於關閉狀態的自動着陸係統可提前警告駕駛員。

舊金山機場在駕駛員中有着特別糟糕的聲譽。除了缺少電子着陸係統外,駕駛員們經常被空中交通管製員指揮着以非常陡峭的角度接近跑道。可能因不堪噪音所擾,飛機被要求盡可能短地縮短下降通道,因此飛機在低海拔空中飛行時間將縮短。在這些因素影響下,駕駛員必須非常緊湊地完成迅速着陸。

舊金山機場這種混亂環境曾產生惡果。僅三周前,德國漢莎航空公司一架空客飛機不得不終止在舊金山機場着陸。漢莎航空公司將舊金山機場評為着陸失敗最多機場。赫爾斯曼稱,亞航駕駛員在墜機1.5秒前曾試圖終止着陸。盡管目前墜機原因還不清楚,但多個駕駛員論壇的評論員暗示,舊金山機場缺少着陸輔助係統是墜機原因之一

Pilot: Runway guidance system at San Francisco Airport has been disabled for several weeks for reconstruction and may have contributed to Asiana crash 

Main runway at SFO is being rebuilt. Systems tell pilots where to aim.

The Asiana Airlines pilots may have been confused by the lack of two electronic guidance systems, a pilot and expert told The News.

EZRA SHAW/GETTY IMAGES

The Asiana Airlines pilots may have been confused by the lack of two electronic guidance systems, a pilot and expert told The News.

Two navigation systems used to help pilots land were not operating Saturday at San Francisco International Airport, possibly contributing to the Asiana crash that killed two passengers.

Officials disabled electronic and visual systems while the airport’s main landing strip is undergoing a reconfiguration to give pilot’s more breathing space from the bay, pilot Kirk Koenig, 46, told the Daily News

“The landing threshold — sort of where you're aiming for — it's going to be moved back” as part of the reconstruction, said Koenig, a pilot with 30 years of experience.

“So they had to turn off the electronic glideslope and they had to disable the light guidance system.”

RELATED: ASIANA AIRLINES FLIGHT 214 CATCHES FIRE ON SFO'S RUNWAY

The systems provide information on a plane’s altitude and distance from the ground.

Both systems, known by their acronyms ILS — for Instrument Landing System — and VASI — for Visual Approach Slope Indicator — are dependent on the airport, rather than the aircraft.

“You’re tired after a 12-hour flight, so it’s nice having all these extra things telling you, ‘Hey, I’m exactly where I need to be,’” Koenig said.

The airline’s main runway will be reconfigured to change the spot that pilots are aiming for.

JED JACOBSOHN/REUTERS

The airline’s main runway will be reconfigured to change the spot that pilots are aiming for.

If both are disabled, a pilot must rely on a computer in the airplane that provides similar information on the plane’s descent, said Koenig, president of Expert Aviation Consulting.

PHOTOS: SAN FRANCISCO PLANE CRASH

He said the systems, which provide critical information even on a day when the weather is ideal, had been turned off at SFO in the last two weeks.

The lack of those tools would likely be a focus of investigators as they try to determine what caused the plane to descend at a 35-degree angle tail-first. When it crashed, the plane’s wing came off and half of its roof was left charred and sliced open, injuring 182 of the 307 people aboard.

Many reports speculated the plane had landed short of the runway, which is at sea level, surrounded by San Francisco Bay.

A pair of sources at the airport reinforced that scenario.

"Boulders from the sea wall (were) knocked 150 yards down the runway," one source told the Daily News.

A separate source said some of the boulders along the sea wall had been split in half from the impact of the Boeing 777.



Read more: http://www.nydailynews.com/news/national/expert-runway-guidance-systems-sfo-disabled-article-1.1392294#ixzz2YYkrlcjh


Read more: http://www.nydailynews.com/news/national/expert-runway-guidance-systems-sfo-disabled-article-1.1392294#ixzz2YYkgE6qU






本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4984761
死亡乘客, 有可能被救災車輾斃!
推薦0


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 

驗屍辦公室報導:

他們正在研究, 一名死者的傷勢, 是否表示死因是被救災車輾斃.

現場人員, 當天就告訴驗屍人員, 一位死者, 遭受救災車輛撞擊.

Coroner: Plane crash victim may have been run over

SAN FRANCISCO (AP) — A county coroner said his office is conducting an autopsy to determine whether one of the teenage victims of the Asiana Airlines crash at San Francisco International Airport was run over and killed by an emergency vehicle.

San Mateo County Coroner Robert Foucrault said Sunday that senior San Francisco Fire Department officials notified him and his staff at the crash site Saturday that one of the two Chinese girls killed in the crash might have been struck on the runway.

"We were made aware of the possibility at the scene that day," Foucrault said, adding that he did not get a thorough look at the victims on Saturday to know if they had external injuries.

One of the bodies was found on the runway near where the plane's tail broke off upon impact, he said. The other was found on the left side of the aircraft about 30 feet away from where the Boeing 777 came to rest after it skidded down the tarmac and not far from an emergency slide.

San Francisco Fire Chief Joanne Hayes-White did not return telephone calls from The Associated Press. Earlier Sunday, Hayes-White had said she did not know if the two dead girls were alive when her crews arrived on scene.

But she told the San Francisco Chronicle that the girl found on the side of the airplane had injuries consistent with having been run over.

"As it possibly could have happened, based on the injuries sustained, it could have been one of our vehicles that added to the injuries, or another vehicle," she told The Chronicle. "That could have been something that happened in the chaos. It will be part of our investigation."

Foucrault said the autopsy, which he expects to be completed by Monday, will involve determining whether the girl's death was caused by injuries from the crash or "a secondary incident."

The teenagers' families are expected to arrive in San Francisco on Monday, and they will receive the autopsy results before they are made public, he said.

The coroner said both girls were pronounced dead at the airport.

Chinese state media and Asiana Airlines have identified the girls as Ye Mengyuan and Wang Linjia, students at Jiangshan Middle School in Zhejiang, an affluent coastal province in eastern China. They were part of a group of 29 students and five teachers from the school who were heading to summer camps in California, according to education authorities in China.

The group had been scheduled to arrive at the West Valley Christian Church's school in Los Angeles' San Fernando Valley on Monday after spending the weekend touring the San Francisco Bay Area, school administrator Derek Swales said.

The high school and middle school students would have been taught English and American culture in the mornings and would have toured local universities and gone sightseeing in the afternoons. Organizers of the camp had lined up host homes for the Chinese teens, Swales said.

Swales said a charter bus was heading north to pick up the teens when the crash landing occurred. He said the camp was postponed and the students will go back to their families.

Some church members have begun donating money, and church leaders were trying to figure out how to contribute to the families devastated by the crash.

"We want people to know that we care even though we have not met them," the Rev. Glenn Kirby said.

While speaking to reporters at San Francisco General Hospital on Sunday, San Francisco Mayor Ed Lee called the questions being raised about a rescue vehicle possibly striking one of the victims "unsubstantiated."

"It was very, very hectic when they arrived minutes after the plane came to rest and there was smoke coming out, and people were trying to get out as quickly as they could," Lee said.




回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4984456
「幸好死中國人」失言 韓主播道歉
推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

文武兩邊站, 可可疊羅漢

「幸好死中國人」失言 韓主播道歉

韓亞航空在美國舊金山當地時間6日發生事故,造成2名中國女學生身亡。韓國媒體主播尹慶民(譯音)在失言「幸好死者是中國人」被強烈批評後,公開道歉。

韓國媒體「CHANNEL A」主播尹慶民7日播報韓亞航空難時表示,「從政府部門得到消息,判斷2名死者是中國籍人士,聽到2名死者非韓國人,而是中國人士,對於我們立場來說,應該能說是幸好吧……」

這段話不管在韓國、中國都被網友罵翻,連不少韓國網友也批評尹慶民「無人性」,也有人說他「完全不具備播報資格」。

這件事也在大陸新浪微博被廣泛討論,引發大陸網友痛罵,有人說這種播報素質太糟糕。

尹慶民在聲明稿中說,他只是針對死者中「沒有韓國人」的事實進行「強調語氣」。不過,在播報時對詞語的運用不夠縝密,他對此表達歉意。

【2013/07/08 中央社】http://udn.com/



全文網址: 「幸好死中國人」失言 韓主播道歉 | 韓亞航墜機 | 全球觀察 | 聯合新聞網 http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS4/8014181.shtml#ixzz2YUmca3Eh 
Power By udn.com 



回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4984398
兒戲? 機長還在訓練?
推薦0


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 

天呀!

別人不知道, 老丐再也不敢坐他們韓國人的飛機啦!

這麼重要的航班, 拿來給這甚麼人的甚麼人來訓練?

這班飛機上的乘客, 真是超級命大!

韓亞航墜機駕駛 竟是實習的

韓亞航空波音777客機在舊金山機場降落失事。
路透

南韓《中央日報》報導,南韓國土交通部發布聲明說,6日韓亞航事故發生時,是由韓亞航實習機師駕駛。這名實習機師是副機長李強國(譯音),對波音B777-200ER機種僅有43小時的飛行經驗,但竟然坐在機長位子上握著操縱桿。這也是該機師第一次駕駛波音B777-200ER在舊金山國際機場降落。

《中央日報》報導,根據此一發現,國土交通部認為,此次事故很可能由於韓亞航空公司內部的培訓產生問題,負責駕駛的副機長李強國經驗明顯不足,國土交通部目前已經著手調查,預計相關爭論會持續進行。

另外,美國飛安調查人員表示,出事的韓亞航客機,在接近舊金山國際機場跑道時的速度「明顯慢於」所想要的目標速度,機長在飛機撞地前1.5秒時,曾要求「重飛」,不要降落,但已經來不及。這也被認為是機師駕駛該型客機經驗不夠,以及對舊金山國際機場情況不熟的證明。

李強國2001年取得運輸型飛行員資格證,為韓亞航空航運實習機師,到目前為止駕駛中型客機A320達9793個小時,但對於此次發生事故的大型客機B777-200ER,他在取得該機種駕照後僅飛行43小時。由於飛機各個機種操縱方法等不同,要飛行其他飛機需要取得新的機種駕照。

航空飛行員兩人一組操縱飛機時,原則上坐在機長席上的飛行員負責起飛、著陸等操縱。事故發生時機長李政民在副機長席上,擔任在特殊情況下主導飛機運行的主導機師一職。

對此,南韓國土部相關人員表示,從出發到事故發生時都是李強國坐在機長席上握著操縱桿,「此次飛行是身為『教官』的機長和『培訓生』的副機長的飛行訓練」。

【2013/07/08 聯合晚報】http://udn.com/



全文網址: 韓亞航墜機駕駛 竟是實習的 | 韓亞航墜機 | 全球觀察 | 聯合新聞網 http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS4/8014271.shtml#ixzz2YUmS7LL4 
Power By udn.com 

Asiana says pilot of crashed plane was in training

  • Dislike
Search and rescue officials surround an Asiana Airlines Boeing 777 plane after it crashed while landing at San Francisco International Airport in California
.

View gallery

Search and rescue officials surround an Asiana Airlines Boeing 777 plane after it crashed while landing …

SEOUL (Reuters) - Asiana Airlines Inc said the pilot in charge of landing the Boeing 777 that crash-landed at San Francisco's airport on Saturday was training for the long-range plane and that it was his first flight to the airport with the jet.

"It was Lee Kang-kook's maiden flight to the airport with the jet... He was in training. Even a veteran gets training (for a new jet)," a spokeswoman for Asiana Airlines said on Monday.

The plane was travelling "significantly below" its intended speed and its crew tried to abort the landing just seconds before it hit the seawall in front of the runway, the U.S. National Transportation Safety Board said on Sunday.

"He has a lot of experience and previously flown to San Francisco on different planes including the B747... and he was assisted by another pilot who has more experience with the 777," the spokeswoman said.

Lee, who started his career at Asiana as an intern in 1994, has 9,793 hours of flying experience, but only 43 hours with the Boeing 777 jet.

Co-pilot Lee Jeong-min, who has 3,220 hours of flying experience with the Boeing 777 and a total of 12,387 hours of flying experience, was helping Lee Kang-kook in the landing, the spokeswoman said.

National Transportation Safety Board Chairwoman Deborah Hersman said Sunday that it was too early to say whether pilot error or mechanical failure were to blame.

But she said there was no evidence of problems with the flight or the landing until 7 seconds before impact, when the crew tried to increase the plane's speed and the plane responded normally. The control tower was not alerted to any plane issues.

Witnesses said the plane on Saturday appeared to be too low as it approached the runway, hit the ground before the runway started and the impact sheared off part of the tail of the plane and possibly landing gear as well.

Asiana's chief executive said on Saturday that he did not believe the fatal crash was caused by mechanical failure, although the carrier refused to be drawn on whether the fault laid with pilot error.

(Reporting by Hyunjoo Jin; Editing by Ryan Woo)






本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4984098
媒體對於航空公司鐵齒的質疑
推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

文武兩邊站, 可可疊羅漢

媒體對於航空公司的質疑

老丐的猜測: 是美國媒體, 對於韓國人鐵齒的不瞭解!

這樣子大的事情, 可以靠鐵齒嗎?

Plane, engines not at fault in Asiana crash: CEO

SEOUL (Reuters) - Asiana Airlines does not believe that the fatal crash of one of its Boeing 777 planes in San Francisco on Saturday was caused by mechanical failure, although it refused to be drawn on whether the fault lay with pilot error.

"For now, we acknowledge that there were no problems caused by the 777-200 plane or (its) engines," Yoon Young-doo, the president and CEO of the airline, told a media conference on Sunday at the company headquarters.

Asiana said the two people who died in the crash were female Chinese teenagers who had been seated at the back of the aircraft.

Yoon declined to comment directly on whether the crash was due to pilot error but said the three captains on the aircraft had been fully trained in compliance with Korean regulations and had more than 10,000 flying hours of experience between them.

Yoon also declined to say whether he believed the crash could have been caused by an error by air traffic controllers at San Francisco.

Initial reports said two people were killed and more than 70 injured when the Asiana Airlines Boeing 777 crashed on landing at San Francisco International Airport.

If confirmed, it would be the first fatal accident involving a Boeing 777, a family of twin-engined long-haul aircraft which has been in service for the past 18 years.

With more than five million flights, according to Boeing, it remains one of the industry's solid workhorses.

(Reporting by Hyunjoo Jin; Writing by David Chance; Editing by Paul Tait)






本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50539&aid=4983965
頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁