網路城邦
回本城市首頁 喬若飛新詩集
市長:喬若飛(唐樂)  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作詩詞【喬若飛新詩集】城市/討論區/
討論區長短小說版 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
情戀倫敦(4)
 瀏覽107|回應0推薦0

喬若飛(唐樂)
等級:8
留言加入好友

第四章

 

一開始還被瑪麗安整的莎拉,終於跟孩子們達成共識,要是小女生們肯認真學習,只要莎拉出門去,便會為她們帶回來小禮物,以作獎賞

 

 

莎拉教導孩子們的時間多半在上午教語文,自然與數學,至於下午就教導鋼琴,懷特夫人對此很滿意,也沒有其他要求,她幾乎把教學的自主權全部交給莎拉,也不曾對她的教法有何疑惑

 

 

這對莎拉是好事,對所有這屋內她所認識的人物,莎拉希望掌握孩子們學習進度的是懷特太太,畢竟她是孩子們的母親,而比較方便溝通,若需要額外增添什麼教具,懷特太太還會馬上掏錢讓莎拉自己負責採買,原本每個月能休上一天假的莎拉便能偶爾在買教具的理由下外出走走

 

 

大宅的生活很舒適平靜,但有時不自覺悶得慌,沒有同年齡的人可以聊聊天說說話──除了安德魯,有幾次莎拉和安德魯又在起居室相遇,安德魯似乎很喜歡那間起居室,有時也會看他拿著畫板坐在壁爐前的椅子上在畫畫,一副入神的樣子

 

 

莎拉猜測畫畫是安德魯最大的樂趣,每次看到他畫畫的神情,專注而心無旁鶩,莎拉總會靜靜地坐在另一頭,看著這樣的安德魯,年輕人願意努力實現自己的夢想總是好事,而且願意努力去完成一件事的人,是莎拉最欣賞的

 

 

每當這樣看著安德魯作畫時,莎拉總不自覺心生歡喜,她喜歡那當下安德魯的樣子,火光彷彿他明亮的太陽,包圍在他四周他臉上的線條是一種全然的投入,是種毅力,莎拉不禁想對安德魯說她是多認同不浪費光陰的努力,但總是把話吞在嘴裡,怕自己一說出口會破壞當下安德魯對畫畫的專注

 

 

當莎拉覺得自己多話時會退出起居室,能把起居室讓給需要的人一點也算不上犧牲吧!莎拉很樂意為此"犧牲"一下在起居室休息的時刻,另一方面,她為自己發明了小小遊戲,不需要給孩子們上課,或她們父母帶她們出門去時,莎拉會在大宅子內探險,除了主人的房間,書房以及安德魯的房間及畫室沒去過之外,其他房間,她都小小參觀過了,從中得到不少樂趣

 

 

還有一兩回,安德魯興致地找她聊天,雖然莎拉面對安德魯時還是會害羞,但是漸漸的,他們不再如此陌生,她也得知安德魯想要去學畫畫的決心,沒想到身材細瘦臉色總是有點蒼白的安德魯竟有那般毅力,這是外表看不出來的,這讓莎拉很羨慕,她自己有著寫作的興趣,但不太敢張揚,只能在自己的房間內用一堆白紙,小心翼翼寫出腦海中的事物

 

 

寫作帶給她的快樂,如同畫畫帶給安德魯滿足,在自己擅長的領域裡如果能好好發揮就好了──安德魯的毅力在不知不覺中傳染給莎拉,不久之後,莎拉連覺也捨不得睡,而是花了更多的時間拿著筆在書桌前努力寫下美麗的字句

 

 

每當完成一篇文章或一段小說的章節,都會使莎拉更積極想寫下更多的東西,不間斷的想法在莎拉腦中飛舞,她也盡可能細細掌握該有的情緒,和文字交流出一篇篇細緻的文章

 

 

有一回晚餐時心不在焉地想著一篇小說的片段,連安德魯對她說話莎拉都沒發現,回過神來卻發現安德魯用一種好奇的眼光在望著她,莎拉只好趕緊道歉,不過還是不敢隨意將自己寫作的事說出來,畢竟寫作這樣的事,似乎是男士們會做的事,她看過的書大部分是男士們所寫的,在這時代極少有女作家,只看過少數小說是女士執筆的

 

 

不管是男士或女士所寫的書,莎拉都看得津津有味,對於看書,莎拉有一種不滿足的心態,沒寫作的閒暇時,莎拉總是不斷地看書,這大宅子有個好處,就是藏書眾多,莎拉沒事就會去書房拿書看,只要徵求女主人的同意,而且男主人剛好沒在書房忙著就可以了

 

 

在這樣四面牆都是書的屋子裡,莎拉極想一直窩在此處看書,因此除了起居室,書房也是莎拉最喜歡的地方,每每空閒時都要來走一走,有時也會遇到安德魯來書房翻閱一些關於畫家們的言論之類的

 

 

安德魯看過許多書籍,懂得也很多,與安德魯若聊起天來,只會驚訝於他的博學多聞,與安德魯聊天時莎拉總是很開心,安德魯說話一點都不枯燥乏味,相反的,能聽到很多有趣的事,包括他從小生長的地方是多麼有趣,以及自己多幸運學畫畫能得到家人全然的支持

 

 

待續~(107.9.19)

 

 

 

 _____________________________________________

 

Love in London

 

Chapter IV

 

Sarah, who was still treated by Mary at first, finally reached an agreement with the children that if the little girls were willing to study hard, as long as Sarah went out, she would bring back small gifts for them as a reward.

 

Sarah spends most of her time teaching the children in the mornings to Chinese, nature and mathematics, and in the afternoons to teach the piano, which Mrs. White is satisfied with, and has no other requirements, she leaves almost all the autonomy of teaching to Sarah, and has no doubts about her teaching.

 

This is a good thing for Sarah, for all the people she knows in this house, Sarah wants to keep track of the children's learning progress is Mrs. White, after all, she is the mother of the children, and it is easier to communicate, if there is any need for additional teaching aids, Mrs. White will immediately pay for Sarah to be responsible for the purchase, and Sarah, who was originally able to take one day off every month, can occasionally go out for a walk under the pretext of buying teaching aids.

 

Life in the mansion was comfortable and peaceful, but sometimes it was unconsciously boring, and there was no one of the same age to talk to—except for Andrew, Sarah and Andrew met in the living room on several occasions, and Andrew seemed to like the living room, and sometimes he would be seen sitting on a chair in front of the fireplace with a drawing board, and he would look fascinated

 

Sarah guessed that drawing was Andrew's greatest pleasure, every time she saw his look of painting, focused and distracted, Sarah would always sit quietly on the other end, looking at such Andrew, it is always a good thing for young people to be willing to work hard to achieve their dreams, and people who are willing to work hard to accomplish one thing are what Sarah admires the most.

 

Whenever she looks at Andrew painting like this, Sarah always unconsciously rejoices, she likes the way Andrew looks at the moment, the firelight is like his bright sun, and the lines on his face around him are a kind of total devotion and perseverance, Sarah can't help but want to say to Andrew how much she agrees with the efforts of not wasting time, but always swallows the words in her mouth, afraid that when she says it, she will destroy Andrew's current focus on painting.

 

Sarah would like to "sacrifice" a moment of rest in the living room for this, and on the other hand, she invented a little game for herself, and when she didn't have to teach the children or their parents took them out, Sarah would explore the big house, except for the master's room, the study, Andrew's room and studio, and she had a lot of fun visiting the other rooms.

 

Another time or two, Andrew chatted with her with interest, although Sarah would still be shy when facing Andrew, but gradually, they were no longer so strange, she also learned Andrew's determination to learn to paint, but I didn't expect Andrew, who was thin and always a little pale, to have such perseverance, which could not be seen from the outside, which made Sarah very envious, she herself had an interest in writing, but she didn't dare to publicize it, so she could only use a pile of blank paper in her room to carefully write out the things in her mind.

 

The joy of writing brings her is like the satisfaction of painting, and it would be nice if she could play well in her field - Andrew's perseverance was unconsciously transmitted to Sarah, and before long, Sarah was reluctant to sleep, but spent more time holding a pen at her desk and trying to write beautiful words.

 

Every time she completes an article or a chapter of a novel, Sarah becomes more motivated to write more, and her thoughts are constantly flying in Sarah's mind, and she tries her best to grasp the emotions that should be there, and communicate with the text to produce detailed essays.

 

There was a time when I was absent-mindedly thinking about a fragment of a novel at dinner, and even Andrew didn't notice it talking to her, Sarah, but when she came back to her senses, she found that Andrew was looking at her with a curious eye, Sarah had to apologize quickly, but she still didn't dare to say what she wrote at will, after all, writing such a thing seems to be what men do, and most of the books she has read are written by men, and there are very few female writers in this era, and only a few novels are written by women.

 

Whether it is a man or a woman's book, Sarah reads it with relish, for reading, Sarah has an unsatisfied mentality, when there is no leisure time to write, Sarah always keeps reading, this big house has a good point, that is, there are many books, Sarah will go to the study to get books to read, as long as the hostess's consent is sought, and the man just happened to be not busy in the study.

 

In such a room with books on all four walls, Sarah wants to sit here all the time to read, so in addition to the living room, the study is also Sarah's favorite place, and she has to walk around every free time, and sometimes Andrew comes to the study to read some remarks about painters and so on

 

Andrew has read a lot of books and knows a lot, if you talk to Andrew, you will only be surprised by his erudition, Sarah is always very happy when talking with Andrew, Andrew is not boring at all, on the contrary, he can hear a lot of interesting things, including how interesting the place where he grew up, and how lucky he is to learn to draw with the full support of his family

 

To be continued ~ (107.9.19)

 

 因為用中文創作,再翻譯為英文,所以英文上的正確用詞無法翻譯出來,夫人可以意指"你的淑女身分"(代表的是當代的一種地位稱呼),公爵大人,伯爵大人,男爵大人等,小說中都有出現,抱歉,因為請Google翻譯翻譯的,而本人沒有從事過英文寫作,只想嘗試用英文表達整部小說的內容,敬請原諒!!謝謝!!

 

Because it is created in Chinese and then translated into English, the correct words in English cannot be translated, Madame can mean "your lady" (representing a contemporary status title), Lord Duke, Lord Earl, Lord Baron, etc., all appear in the novel, sorry, because I asked Google Translate to translate, and I have not been engaged in English writing, I just want to try to express the content of the whole novel in English, please forgive me!! Thank you!!

本小說創作如有雷同,純屬巧合,而小說寫作的年代約略定在與作家珍.奧斯汀同一年代

 

It is a coincidence that the novel was written in the same era as the writer Jane Austen 


在飛花湮滅前
留一抹淡香

本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50362&aid=7227239