第三章
被叫到客廳的莎拉有點摸不著頭緒,因為當她在專心教導孩子時通常不會受到打擾的,顯然這是個例外-於是莎拉將兩個孩子交給前來告知她的僕人,然後才到客廳去。
客廳對莎拉來講是個很陌生的地方,她也從未被邀請進去客廳,她知道身為一個小家庭教師的自己,沒有資格去那個地方去攀權附貴,所以當她被告知到客廳去時,有點不知所措。
進了客廳,她看見幾個熟面孔,其餘的男士女士們則一個也不認識。
她被介紹給當中的幾個,都是大有來歷,然後母親的舊識威爾夫人也拉著她去介紹給叫一位叫詹姆斯.布朗的年輕男子,兩人都拘謹的向對方打了招呼-這樣的場面讓莎拉心中的慌張又湧了上來,她向來不善於聊天談話,對這樣的社交更是畏懼,但硬著頭皮勉強擠出幾句得體的話,也盡可能不使自己及威爾夫人丟臉,然後她就向女主人自告奮勇的提議要彈琴,客廳內那架名貴的鋼琴引起莎拉心動,她寧願去彈鋼琴助興,也不願在這樣的狀況下出糗。
得到女主人的允諾,她便先走到鋼琴邊,優雅地坐下來看著現場交談熱絡的人們。她彈起了一支極為動聽的抒情曲,流利動人的琴聲隨即在周遭散開來,愉悅地沉浸在其中的人們越發有勁地談笑風生。
然後有人要求她彈幾支舞曲,幸好莎拉琴藝頗佳,面對鋼琴她極有把握地彈了起來,有些男士聽到舞曲,便邀請在場的小姐。莎拉邊彈奏鋼琴邊興趣地看著翩翩起舞的人們,跳舞的人要是舞藝動人也照樣會吸引人的視線-她看見方才女主人介紹給她的那個年輕人安德魯,正與一位小姐跳著舞,舞步很是輕快,吸引所有人的注意。
莎拉記得自己曾在起居室見過安德魯一次,那時還覺得有點尷尬,現在仔細瞧著這個這個跳舞的男子,或許是方才他對她笑著的關係,對安德魯,她有種莫名莫名的欣賞。
一支舞曲結束後,安德魯走到莎拉旁邊望著她在鋼琴上彈奏的動作,然後很興致的發問:「伍德小姐似乎懂得很多流行的曲子?」他臉上有股微笑讓莎拉害羞起來,她紅著臉說:「只是剛好會而已,格林先生」安德魯笑了:「叫我安德魯吧!我們之間實在不需要如此拘謹」莎拉害羞地點點頭:「那也請我叫莎拉就好」
莎拉努力將鋼琴與談話間維持平衡,安德魯似乎對她很有興趣,一直找話題和她聊。好在聰慧的莎拉要是放下那層害羞便無所畏懼的面對任何情況,直到另一位在場的小姐,將安德魯拉走,安德魯才依依不捨地離開莎拉身邊。
莎拉望著眼前的一切,彈琴讓她心情愉快,但是所知的曲目也有彈完的時候,在另一位小姐前來要求換人彈琴時,莎拉藉口要求要回去教導兩位小小學生,跟女主人及威爾夫人說明後,便快步走出客廳。
關上客廳門的莎拉心想:好在她不需要如此常常應付龐大的社交活動,不然她實在不敢說自己是不是能鎮得住場面,又或者有能力和人談笑風生-想起剛剛安德魯一直黏著她說話,風度翩翩的模樣,令在場的小姐們心動不已,連莎拉自己都忍不住被這位年輕男子的男性魅力給電到。
走回教室的莎拉,渾然不知自己也給安德魯一個極好的印象,此刻的安德魯和在場的小姐一一交談過還是覺得莎拉優雅的鋼琴演奏才是全場的焦點,而且她琴藝精湛,甚至外表及表現都不亞於其他有錢人的小姐。
她明亮的雙眸且略為害羞的神情,讓安德魯留下極為良好的印象,要是可以,他真願當時莎拉能留下來,而他就可以請她跳一支舞-跳舞可以為不熟識的人打開互相認識之門,平日他跟莎拉很少有機會接觸,因為莎拉的職責是教導他表姊的兩個女兒,而他則是揹著畫具總在外頭寫生畫畫,在餐桌上莎拉向來也不多話,有什麼需要反應,也僅是淡淡微笑,如果可以,剛才該請她跳支舞的,安德魯不禁懊惱起來。
待續~(107.9.18)
_____________________________________________
Love in London
Chapter III
Sarah, who was called into the drawing-room, was a little confused, for she was usually undisturbed while she was concentrating on teaching the children, apparently with the exception - so Sarah handed the two children over to the servant who had come to inform her, and then went to the drawing-room.
The living room was a very strange place for Sarah, and she had never been invited into it, and she knew that as a little governess, she was not qualified to go to that place, so she was a little overwhelmed when she was told to go to the living room.
When she entered the living room, she saw a few familiar faces, and the rest of the men and women did not know any of them.
She was introduced to a few of them, all of whom had a great background, and then her mother's old acquaintance, Mrs. Will, also dragged her to be introduced to a man named James. Brown's young man, both of whom greeted each other in a restrained manner—such a scene made Sarah's heart panic rise again, she had never been good at chatting and talking, and was even more afraid of such socialization, but she barely managed to squeeze out a few decent words, and tried not to disgrace herself and Mrs. Will, and then she volunteered to play the piano to the hostess, and the expensive piano in the living room aroused Sarah's heart, and she would rather play the piano for fun than be embarrassed in such a situation.
With the permission of the hostess, she first walked to the piano and sat down gracefully to watch the lively people talking. She played a very beautiful lyric, and the fluent and moving sound of the piano immediately spread around her, and the people who were happily immersed in it talked and laughed more and more.
Then she was asked to play some dance music, but fortunately Sarah was quite good at the piano, and she played it with great confidence in the face of the piano, and some of the gentlemen heard the dance music and invited the young lady present. Sarah watched with interest as she played the piano and watched the dancers with interest, and the dancers would attract the attention of even if they were beautiful—she saw Andrew, the young man whom the hostess had introduced her, dancing with a young lady with a very brisk pace that attracted everyone's attention.
Sarah remembers that she had seen Andrew once in the living room, and she felt a little embarrassed at the time, but now she looked closely at the dancing man, perhaps because of the relationship between him and her smile, and she had an inexplicable appreciation for Andrew.
After a dance was over, Andrew walked up to Sarah and looked at her movements on the piano, and then asked with great interest, "Miss Wood seems to know a lot of popular tunes?" A smile on his face made Sarah shy, she blushed and said, "It's just right, Mr. Green" Andrew smiled: "Call me Andrew! we really don't need to be so restrained" Sarah nodded shyly: "Then please call me Sarah too"
Sarah struggles to balance the piano with conversation, and Andrew seems to be interested in her and is always looking for topics to talk to. Fortunately, the smart Sarah was afraid to face any situation if she let go of that shyness, and it wasn't until another young lady present pulled Andrew away that Andrew reluctantly left Sarah's side.
Sarah looked at everything before her, and played the piano in a happy mood, but there was also a time when the repertoire she knew was finished, and when another young lady came to ask for a change to play the piano, Sarah asked to go back to teach the two schoolchildren, and after explaining to the hostess and Mrs. Will, she hurried out of the drawing-room.
Sarah, who closed the door of the living room, thought to herself: Fortunately, she didn't need to deal with huge social activities so often, otherwise she really didn't dare to say whether she could control the scene, or whether she could talk and laugh with people - remembering that Andrew had been sticking to her and talking to her, and her personable appearance made the hearts of the ladies present, and even Sarah herself couldn't help but be electrocuted by the young man's masculine charm.
Sarah, who walked back to the classroom, didn't know that she also gave Andrew an excellent impression, at this moment, Andrew talked to the ladies present one by one and still felt that Sarah's elegant piano performance was the focus of the audience, and her piano skills were exquisite, and even her appearance and performance were no less than other rich ladies.
Her bright eyes and slightly shy look made Andrew's very good impression, if he could, he really wished Sarah could stay at that time, and he could ask her to do a dance - dancing can open the door for people who don't know each other to know each other, he and Sarah rarely have the opportunity to contact each other, because Sarah's duty is to teach his cousin's two daughters, and he is always out sketching and painting with painting tools on his back, Sarah has never said much at the dinner table, what needs to react, but only a faint smile, if you can, you should have asked her to dance just now, Andrew couldn't help but be annoyed。
To be continued ~ (107.9.18)
因為用中文創作,再翻譯為英文,所以英文上的正確用詞無法翻譯出來,夫人可以意指"你的淑女身分"(代表的是當代的一種地位稱呼),公爵大人,伯爵大人,男爵大人等,小說中都有出現,抱歉,因為請Google翻譯翻譯的,而本人沒有從事過英文寫作,只想嘗試用英文表達整部小說的內容,敬請原諒!!謝謝!!
Because it is created in Chinese and then translated into English, the correct words in English cannot be translated, Madame can mean "your lady" (representing a contemporary status title), Lord Duke, Lord Earl, Lord Baron, etc., all appear in the novel, sorry, because I asked Google Translate to translate, and I have not been engaged in English writing, I just want to try to express the content of the whole novel in English, please forgive me!! Thank you!!
本小說創作如有雷同,純屬巧合,而小說寫作的年代約略定在與作家珍.奧斯汀同一年代
It is a coincidence that the novel was written in the same era as the writer Jane Austen
在飛花湮滅前
留一抹淡香
本文於 修改第 3 次