第七章
「日安,伍德小姐」
莎拉正獨自一個人在草地上漫步,享受微風吹拂與陽光的微笑,遠處的馬蹄聲伴隨著一個把帽子舉得老高的馬背上的身影,莎拉聽到對方問候,也屈膝致意。
「日安,查爾斯」
查爾斯.摩爾騎到莎拉跟前才摸了摸因騎馬而稍微汗濕的額頭「天氣真好,不是嗎?」「是的」莎拉接著回答:「今天是陽光燦爛的一天呢!我剛教完孩子們鋼琴,查爾斯來辦事的嗎?」「不!是來拜訪你的,伍德小姐」
查爾斯.摩爾有點靦腆,但隨即他正色地說:「你的手傷應該全部好了吧?」莎拉笑著說:「是啊!我發現彈琴時完全沒有不方便的地方,手臂就像以前一樣好用」就像莎拉說了什麼笑話般,查爾斯放聲大笑:「那真是太好了,伍德小姐,能夠完全復原是好事,我也不用因為時時擔心你而做不好其他事了」
說完這些,查爾斯偷瞄莎拉一眼:「希望這麼說不會讓你心有負擔,伍德小姐」「一點都不會」莎拉連忙說:「我知道這是你一片善意,其實我說過我的傷不要緊的,倒是您太多慮了,這讓我覺得很不好意思」「不」查爾斯.摩爾說:「其實我只是拿這藉口來與你聊天,與你談話有別於一般小姐們,你很有自己的想法,我極喜歡與你交談」「是嗎?」莎拉尷尬的,「是的」查爾斯.摩爾說。
這回查爾斯.摩爾豪不避諱似的,慢慢地將他對莎拉的孺慕毫不猶豫表達出來「我認為小姐們不該整天只談論緞帶和舞會,人生中總有很多是可以討論,跟伍德小姐談話的過程除了能感覺到你廣泛閱讀,還有很好的幽默感。有時人生已經很乏味,若只能談那些柴米油鹽,那該多無趣,我覺得你聰明慧黠,我很高興自己能遇見伍德小姐如此好的良伴」莎拉臉紅了:「不!是您太誇獎我了查爾斯,我相信您的教區裡的小姐們一定人人極為有禮且善為交談,他們肯定表現得比我更好」
「我實在不該評論這些小姐們的」查爾斯心有所感「但我敢說這些小姐們一定家教良好,可是她們的確被用差不多的模式教養成人,講話的方式實在很難引起人家的興趣,反而對於伍德小姐,我驚訝於你被教養的方式似乎不同於其他人」「我和其他小姐成長的方式是一樣的,只是我自己比較喜歡看書而已」「那你平常做些什麼?休閒娛樂呢?」「我喜歡寫作」換查爾斯.摩爾吃驚:「寫作?都寫些什麼題材呢?像男士們分析些時勢或更艱深難懂的東西嗎?」「不,查爾斯,我寫的是小說」查爾斯.摩爾驚訝地張大口:「小說?是寫些什麼樣的小說呢?是一些動人的愛情故事嗎?」莎拉靦腆地說:「大概是那類的故事和一些散文,只是自我娛樂用的」查爾斯.摩爾說:「不不,別妄自菲薄,我聽說過有些女作家寫小說寫得很好啊!還有些女士也寫散文類的,有這樣的興趣,你真令人刮目相看!」
聽不出查爾斯.摩爾這句話是認同還是反對,還是不以為然,但從他真摯的表情,似乎又能看出他真心認為女士寫作的確是很值得推崇的事-這時,有一陣馬蹄聲從遠方過來,靠近他們倆時,莎拉驚訝地發現來的人竟是幾個月來未見的安德魯.格林,他彷彿很高興見到莎拉似地大笑起來「這麼巧啊!莎拉」
就像莎拉是他認識很久的老朋友,莎拉也高興的說「你怎麼來了,安德魯?」待安德魯下馬,莎拉介紹了在場的兩位男士互相認識:「查爾斯,這位是安德魯.格林,安德魯是懷特夫人的表弟;安德魯,這位是查爾斯.摩爾,他是附近教區的牧師」
兩位男士互相致意,查爾斯.摩爾看見莎拉和安德魯興高采烈地交談起來,似乎完全忽略他存在,讓查爾斯.摩爾很不是滋味,但他是位極有紳士風度的男人,很快便表明自己的教區有事要忙,便騎馬離去。
查爾斯.摩爾騎馬離開前看了莎拉一眼,莎拉則微笑向查爾斯.摩爾揮揮手,查爾斯.摩爾才稍感安慰地離去了。
等查爾斯.摩爾離去,安德魯才略有所思的對莎拉說:「看來你交上好朋友了-那位摩爾先生人看起來很不錯」「是的,安德魯,摩爾先生因為我手傷,常來探視我」「你受傷了?」安德魯怪叫起來「哪裡受傷?都沒事了嗎?」莎拉很驚訝安德魯這樣的反應「我現在都沒事了啦!之前騎馬時不小心跌下馬手臂骨折,現在完全好了,你瞧……」莎拉在空中做了個指揮的手勢「這不是好好的嗎?」安德魯放下心中大石,開心地說:「害我擔心了好一下子,還好你沒事,這麼說來,彈琴也沒問題了?」「是啊!」
莎拉也很開心地說:「本來擔心這手臂受傷會影響到彈琴,還好復原之後沒有留下任何問題」「太好了」
安德魯牽了馬匹,然後對莎拉說:「好幾個月沒聽到你彈琴,很懷念你的琴聲,現在可以回去彈琴給我聽了嗎?」莎拉笑安德魯的心急,其實,她也該往回走了,都出來好一陣了-這裡離培頓莊園還有好一段距離,這回莎拉沒騎馬出來是因為想要散散步,現在回去多一個伴,懷特夫人應該很開心吧!
待續~(107.9.25)
在飛花湮滅前
留一抹淡香
本文於 修改第 1 次