網路城邦
回本城市首頁 打開聯合報 看見紐約時報
市長:AL  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【打開聯合報 看見紐約時報】城市/討論區/
討論區Politics政治 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
新聞對照:族群牌逆轉勝 內唐亞胡4連任以色列總理
 瀏覽484|回應0推薦0

kkhsu
等級:8
留言加入好友

Netanyahu Soundly Defeats Chief Rival in Israeli Elections
By JODI RUDOREN

TEL AVIV — After a bruising campaign focused on his failings, Prime Minister Benjamin Netanyahu of Israel won a clear victory in Tuesday’s elections and seemed all but certain to form a new government and serve a fourth term, though he offended many voters and alienated allies in the process.

With 99.5 percent of the ballots counted, the YNet news site reported Wednesday morning that Mr. Netanyahu’s Likud Party had captured 29 or 30 of the 120 seats in Parliament, sweeping past his chief rival, the center-left Zionist Union alliance, which got 24 seats.

Mr. Netanyahu and his allies had seized on earlier exit polls that showed a slimmer Likud lead to create an aura of inevitability, and celebrated with singing and dancing. While his opponents vowed a fight, Israeli political analysts agreed even before most of the ballots were counted that he had the advantage, with more seats having gone to the right-leaning parties likely to support him.

It was a stunning turnabout from the last pre-election polls published Friday, which showed the Zionist Union, led by Isaac Herzog, with a four- or five-seat lead and building momentum, and the Likud polling close to 20 seats. To bridge the gap, Mr. Netanyahu embarked on a last-minute scorched-earth campaign, promising that no Palestinian state would be established as long as he remained in office and insulting Arab citizens.

Mr. Netanyahu, who served as prime minister for three years in the 1990s and returned to office in 2009, exulted in what he called “a huge victory” and said he had spoken to the heads of all the parties “in the national camp” and urged them to help him form a government “without any further ado.”

“I am proud of the Israeli people that, in the moment of truth, knew how to separate between what’s important or what’s not and to stand up for what’s important,” he told an exuberant crowd early Wednesday morning at Likud’s election party at the Tel Aviv Fairgrounds. “For the most important thing for all of us, which is real security, social economy and strong leadership.”

But it remained to be seen how his divisive — some said racist — campaign tactics would affect his ability to govern a fractured Israel.

Mr. Herzog also called the election “an incredible achievement.” He said he had formed a negotiating team and still hoped to lead “a real social government in Israel” that “aspires to peace with our neighbors.”

“The public wants a change,” he said at an election-night party in Tel Aviv, before the Likud’s large margin of victory was revealed by the actual vote count. “We will do everything in our power, given the reality, to reach this. In any case, I can tell you that there will be no decisions tonight.”

Based on the results reported on YNet, Mr. Netanyahu could form a narrow coalition of nationalist and religious parties free of the ideological divisions that stymied his last government. That was what he intended when he called early elections in December. President Reuven Rivlin, who in coming days must charge Mr. Netanyahu or Mr. Herzog with trying to forge a coalition based on his poll of party leaders’ preferences , said shortly after the polls closed that he would suggest they join forces instead.

“I am convinced that only a unity government can prevent the rapid disintegration of Israel’s democracy and new elections in the near future,” he told the Israeli newspaper Haaretz.

Both camps rejected that option publicly, saying the gaps between their world views were too large. Mr. Netanyahu and Mr. Herzog started working the phones immediately after the polls closed, calling party heads to begin the horse-trading and deal-making in hopes of lining up a majority of lawmakers behind them.

The biggest prize may be Moshe Kahlon, a popular former Likud minister who broke away — in part out of frustration with Mr. Netanyahu — to form Kulanu, which focused on pocketbook issues. Mr. Kahlon leans to the right but has issues with the prime minister, and he said Tuesday night that he would not reveal his recommendation until the final results were tallied.

Kulanu — Hebrew for “All of Us” — won 10 seats , according to the tally YNet reported Wednesday based on 99.5 percent of ballots counted. That is enough to put either side’s basic ideological alliance over the magic number of 61 if they also win the backing of two ultra-Orthodox parties that won a total of 14 seats.

“The clearest political outcome is that Kahlon is going to be the kingmaker, and it really depends on how he is going to play his cards,” said Yohanan Plesner, president of the Israel Democracy Institute. “It very much depends on Kahlon.”

Silvan Shalom, a Likud minister, told reporters that the prime minister would reach out first to Naftali Bennett of the Jewish Home party and to Avigdor Lieberman of Yisrael Beiteinu, two archconservatives, and “of course Moshe Kahlon,” predicting a coalition “within the next few days” of 63 or 64 seats.

“Israel said today a very clear ‘yes’ to Prime Minister Netanyahu and to the Likud to continue leading the State of Israel,” Mr. Shalom said. “We’ll do it with our allies. We’ll have a strong coalition that is able to deal with all the important issues.”

The Zionist Union said, essentially, not so fast.

Nachman Shai, a senior lawmaker from the Labor Party, which joined with the smaller Hatnua to form the new slate, said Mr. Herzog could still form a coalition, thought he did not specify how, and advised the public to “wait and see.” “They’re trying to cash the check and create a certain atmosphere of victory," Mr. Shai told reporters. “We’ll do the same.”

The murky exit-poll predictions led to a murky reaction from the White House, where a spokesman said that President Obama remained “committed to working very closely with the winner of the ongoing elections to cement and further deepen the strong relationship between the United States and Israel, and the president is confident that he can do that with whomever the Israeli people choose.”

The Joint List of Arab parties won 13 seats, making it the third-largest parliamentary faction. Its four component parties previously had 11.

The unity seems to have lifted turnout among Arab voters to its highest level since 1969, said the list’s leader, Ayman Odeh. Arab parties have never joined an Israeli coalition, but Mr. Odeh has indicated that he would try to help Mr. Herzog in other ways in hopes of ending Mr. Netanyahu’s tenure.

Yesh Atid, a centrist party that won a surprising 19 seats in the 2013 election, its first, earned 11 this time. The Jewish Home lost votes to Mr. Netanyahu’s swing to the right and ended up with eight, according to YNet, down from its current 12. The ultranationalist Yisrael Beiteinu had six, and the leftist Meretz four.

A new ultra-Orthodox breakaway faction apparently failed to pass the raised electoral threshold to enter Parliament, which means its votes will be discarded, costing the right-wing bloc.

Turnout was near 72 percent, four percentage points higher than in 2013, which analysts attributed to the surprisingly close contest between the Likud and Zionist Union.

“For the first time in many years, we see a serious strengthening in the two major parties,” said Yehuda Ben Meir of the Institute for National Security Studies. “Both parties are higher up at the expense of the smaller parties, which is good for stability, and it’s a move to the center. The larger parties are always more to the center than the satellite parties.”

But Mr. Plesner of the Democracy Institute said the results showed the need for electoral reform because Israel’s “system is so fragmented, so unstable, so difficult to govern.”

Tuesday’s balloting came just 26 months after Israel’s last election, but the dynamic was entirely different. In 2013, there was no serious challenge to Mr. Netanyahu. This time, Mr. Herzog teamed up with Tzipi Livni to form the Zionist Union, an effort to reclaim the state’s founding pioneer philosophy from a right-wing that increasingly defines it in opposition to Palestinian national aspirations.

They promised to stop construction in isolated Israeli settlements in the occupied West Bank, to try to renew negotiations with the Palestinians, and to restore relations Mr. Netanyahu had frayed with the White House. Mostly, though, they — along with Yesh Atid and Kulanu — hammered the prime minister on kitchen-table concerns like the high cost of housing and food.

Mr. Netanyahu talked mainly about the threats of an Iranian nuclear weapon and Islamic terrorism, addressing economics only in the final days. That was also when he made a sharp turn to the right, backing away from his 2009 endorsement of a two-state solution to the Palestinian conflict and sounding an alarm Tuesday morning that Arabs were voting “in droves.”

Many voters complained about a bitter campaign of ugly attacks and a lack of inspiring choices.

“I am happy today to be able to vote, but I know I’ll be unhappy with the result, no matter who wins,” said Elad Grafi, 29, who lives in Rehovot, a large city south of Tel Aviv. Sneering at the likelihood of any candidate being able to form a coalition stable enough to last a full term, he added, “Anyway, I’ll see you here again in two years, right?”

In the Jerusalem suburb of Tzur Hadassah, Eli Paniri, 54, a longtime Likud supporter, said he “voted for the only person who should be prime minister: Netanyahu.”

“I am not ashamed of this,” Mr. Paniri said after weeks of Netanyahu-bashing from all sides. “He is a strong man and, most important, he stood up to President Obama.”

族群牌逆轉勝 內唐亞胡4連任以色列總理

國會大選投票前最後一刻激化族群分裂的動員奏效,原先不被看好的以色列總理內唐亞胡讓專家跌破眼鏡,十七日帶領聯合黨上演逆轉勝,可望第四度擔任總理,追平建國總理古里安的紀錄。

根據以色列中選會的統計,內唐亞胡率領的右派聯合黨在一百二十席的國會中拿下卅席,中間偏左的猶太復國聯盟雖然選前民調看好,但只拿下廿四席。結合右派友黨後,內唐亞胡已握有五十七席,距組閣所需六十一席只差四席。

這次選戰相當激烈,投票率百分之七十一點八,創十五年來新高。

內唐亞胡表示,聯合黨和右派友黨完成不可能的任務,贏得重大勝利。

專家分析,族群牌是內唐亞胡逆轉勝的利器。競選期間左派陣營競選主打經濟牌,強調內唐亞胡執政造成高房價、高生活費和貧富差距擴大,頗能引起共鳴。上周末為止,各家民調都預測猶太復國主義聯盟將領先聯合黨三至四席。

眼見國安危機牌招式用老,內唐亞胡改打族群牌,鎖定阿拉伯裔的以色列公民,在投票日當天宣稱阿拉伯裔集體投票要把右派政府拉下馬,甚至指控左派陣營派遊覽車載送阿拉伯裔民眾去投票,還說在他任內不會讓巴勒斯坦建國,成功激發右派選民的危機感。

以色列國會多黨林立,自1948年建國以來,從未有任何單一政黨在大選中取得過半席次,必須籌組聯合政府。

選舉結果公布後一星期內,以色列總統瑞福林將根據與議會各黨派協商結果,授權國會第一大黨的領導人在四十二天內籌組新內閣,並任命其為總理。如果該黨未能成功組閣,則由其他主要政黨繼續組閣。

原文參照:
http://www.nytimes.com/2015/03/18/world/middleeast/israel-election-netanyahu-herzog.html

紐約時報中文版翻譯
http://cn.nytimes.com/world/20150318/c18israel/zh-hant/

2015-03-19.聯合報.A17.國際.編譯張佑生


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50132&aid=5322317