|
大話民主 之 黑與白
|
瀏覽2,327|回應4|推薦7 |
|
|
現代民主社會中,各種信息暢通無阻. 每個人都可以從不同渠道了解一個事物, 從道理上來說, 是可以鑒別真偽, 明辨是非的. 可是為什麼在生活中, 我們看到, 偏見和誤解仍然不斷發生呢?
《列子‧說符》中有一則寓言「人有亡鈇者,意者鄰之子,視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇 也;作動態度,無為而不竊鈇也。俄而抇其穀而得其鈇,他日復見其鄰人之子, 動作態度,無似竊鈇者。」
這個故事說明了人的心理的一種特點. 每個人都有自己心中的一套標準, 而主觀的標準一般都是帶有自己的顏色的. 但是,由於事物的複雜性和多面性, 許多東西都很難用簡單的是非黑白來衡量,常常是橙中有藍,紅裏帶綠. 所以,雖然收到的是同樣的信息, 每個人卻根據自己的先入之見對信息進行篩選,而忽視其餘. 於是, 一連串經過篩選的事實組合起來, 變成了確鑿無疑的證據. 好比黃光透過紫色的濾光鏡, 於是看到的就是黑色, 誤會和偏見也就隨之形成了.
我們都知道, 互補色光合在一起才能組成白光. 能夠接觸到各種各樣的信息還不夠,只有先把心目中的濾光鏡去掉,不憚於接納對立的顏色, 我們才能了解到事物的真相. 在分說黑與白之前, 請捫心自問一下, 你做到了嗎?
|
|
|
不知不覺閒,|大話民主|已經寫了五篇,勉強可以算是一個系列了,感謝「天下」和「麻市」提供了讓我暢所欲言的場合。因爲今後一段時間非常忙,這個話題的寫作會暫時會告一段落。説是大話,其實不過是我個人的一點點思考和感悟,其中必有許多缺點和錯誤之処,所以一切對文中觀點的批評指正都十分歡迎。如果有感興趣的,亦深盼能夠將這個話題繼續下去。
正所謂 「它山之石,可以攻玉」。 「科學」與「民主」相伴而生,「德先生」與「賽先生」又是一起被引進中國來,它們之間如有可以互相參照,觸類旁通之処,也毫不奇怪。以我的理解,雖然「科學」研究的對象是物,「民主」的對象是人,然而它們都不是不可挑戰的神主牌,高高一樹就能萬事大吉的。相反,它們都是經歷了無數的批評與質疑,犯過無數的錯誤也經歷過無數的修正,才能夠一步步地發展壯大起來。雖然公式定理,法條制度不斷的在變,它們的基本精神卻沒有變,科學始終要講求實事求是,民主始終要以人爲本,提倡尊重與包容。這個過程經歷了幾百年,今後也會不斷地繼續下去。所以,在下不惴淺陋,斗膽將自己的一些不成熟的聯想拿出來,希望能夠抛磚引玉,如果這樣能夠引起大家的思考,對科學與民主的精神有更深入的探討,更廣泛的理解,那麽,即使最終證明我的這些想法是錯誤的,那也已經遠超我所期待的最高的榮幸與最大的成功了。
「大話民主」不是教科書,而只是幾塊粗糙的小磚,希望能借此引出真正的玉來。
本文於 修改第 2 次
|
|
|
這首歌是美國電影《風中奇緣》(Pocahontas)的主题曲《Colors of the Wind》,詞好,曲更妙。極力推薦一聼!
詩詞歌曲的互譯非常難,
不但要達意,更要傳神,還要考慮韻律節奏。
已經遠非我力所能及的範圍了,
還是請狂老來指點一下吧!
|
|
|
好美的歌詞,請把它翻譯成中文字, 讓大家一起欣賞啊!
|
|
|
當你描畫風之色彩時,其實很可能畫出的是你心中的色彩。
向大家隆重推薦我最喜歡的一首歌|風之彩|
You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grins?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, of a hoop that never ends
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or let the eagle tell you where he's been
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
How high does the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
We need to paint with all the colors of the wind
You can own the earth and still
All you'll own is earth until
You can paint with all colors of the wind.
本文於 修改第 1 次
|
|
|