網路城邦
回本城市首頁 觀點獨白
市長:狂老  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【觀點獨白】城市/討論區/
討論區 一個自尊自豪中國人的公開告白!(請點選進入) 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
本文已被刪除
2004/10/20 21:03 瀏覽873|回應5推薦5

kugo
等級:
留言加入好友
文章推薦人 (5)

恰恰的心情
Julia小喵
badminton
狂老
Vi

本文因「穢詞鄙語、汙辱他人之言論」,已由 酷哥(kugo) 於 2005/11/07 13:37刪除。
 回應文章
翻譯來了
2004/10/22 15:55 推薦0


cathy20048
等級:
留言加入好友

 
更に
お宅たちの「台湾語」と言う中国の方言の中
上手く無い物事を形容されるために
「アサブル」(ASABURU)と使われるんじゃないか?
それに、上で言ったFormosaを反して読めば
その「アサブル」に本当に似っているんじゃないですけど

另外
你們這批人所謂的[台語]這種中國方言中
當要形容不好的事物
不是都會用ASABURU嗎?
那麼 上述Formosa反過來唸的話
和這個ASABURU不就像極了嗎?
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50098&aid=1065888
來者請使用中國文發表文章,謝謝!
2004/10/22 15:06 推薦2


慕亞
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Vi
狂老

請見麻棧首頁,應該說是本棧的唯一規則!請來棧者尊重棧長苦心,及遵守遊戲規則。假使要使用外國文字書寫請在其後加中文註解,以便眾人的理解,謝謝!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50098&aid=1065859
上手く無い物事を形容
2004/10/22 14:12 推薦0


cathy20048
等級:
留言加入好友

 
這件事可以分成兩部分來談
A
原來formosa一詞是本土的
請問
台獨陣營的袞袞諸公及其支持者
請問你們是
用西班牙文在溝通的嗎?
那你們西化底子還真深啊!
那你們怎麼不加入
中南美洲國家組織
由該組織
為你們增加國際能見度


B
其次
日前在報上有人數過
Formosa一詞 作為地名
全世界有近三十處
這比使用縮寫ROC更令人混淆
那你們的算術底子
就更是高啊

更に
お宅たちの「台湾語」と言う中国の方言の中
上手く無い物事を形容されるために
「アサブル」(ASABURU)と使われるんじゃないか?
それに、上で言ったFormosaを反して読めば
その「アサブル」に本当に似っているんじゃないですけど
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50098&aid=1065831
(重貼...)綠色執政的買辦心態
2004/10/21 15:31 推薦1


WangFan
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

badminton

原作:綠色執政的買辦心態 WangFan 2004/10/21 14:40



如題!

哀美麗的「第三高」,嘆壯闊的清水休息站,竟給安在這條可能P人家LP的,叫Formosa,沒點國格,也沒有河洛意識的路名上!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50098&aid=1065262
天下烏鴉一般黑
2004/10/21 05:28 推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

狂老

這裡的美國機場, 為了把黑人市長的名字放上去, 搞了個四個名字,堆積成的長名.

好像是: 桃園中正經國登輝水扁戰機場一樣. 有朝一日, 機場的名字, 會比登機門還多!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=50098&aid=1064987