我倆初識後不久,她詢問我台灣的現況及對自己國家的看法。最後,她難掩疑惑的說,來自台灣的人,有的說台灣屬於中國、有的說台灣是獨立國家;有的說他是中國人,有的說他是台灣人,還有人說他是中華民國在台灣的人,What do you want? (你們要什麼?)
一時之間我語塞,對於台灣國家認同的混亂帶給她的困惑,感到些許抱歉。更抱歉的是,今年春天我才寫信告訴她,台灣的總統大選異常激烈,但總算經過民主程序選出總統;但有人在美國接二連三出版文宣,要說服美國人,台灣的民主是玩假的,深怕美國人不相信,還要將我們的總統當選人比喻為西方世界禁忌的希特勒。黛安若在華府讀到這些文宣,可能又要問台灣人:What do you want?