這本書在以前學生時代就聽老師提過,現在我手上這版本是我從圖書館借來的。
有趣的是這書還必須跟館員內洽才借得到,為什麼?
書皮上還貼著斗大的字條:限制級圖書,未滿十八遂者不得閱讀。
同一時間,我捧腹不已。
在拜讀前,我還特別把書中的簡介詳讀一遍,
你猜怎麼著?
文中特別用到淫魔兩字讓我覺得有點過度宣染此書,如果說這書曾遭沒收和焚毀,
那麼此書流傳至今,必定有其道理。
因為食色性也,人是無法不面對的;
既然是事實,以正面的態度讀它就能理解為何此書對當代的影響有多麼深厚,
不只因為這是為法國作者薩德侯爵的遺作,更是因為文中赤裸呈現關於性這方面的所有隱秘。
愈是禁它,它反而愈加充滿神秘,知道的讀者也就愈多,一窺其中堂奧,
難不成讀者都是淫魔的使徒嗎?──我不禁莞爾。
別忘了,這可是當代暢銷的小說,不讀它,豈不錯失了閱讀經典的良機!
性本身再正常不過的事,只是有人濫用了,才會造成污名──欲望之鏡,能看出何端倪?
性與愛在中完全衝突且對立,更是分開的兩件事,彷彿性是某種苦刑的極致。
不過情欲卻也在性上得以登堂入室,因為欲望之深,只有情字可解。
也是情的極大化,我不知道為什麼性可以如此行,心態可議,
也可說是人對情之深淺的表現有了更為驚人的發現,於是像個孩子般毫無節制地探險,
貪婪在此不受譴責,而是更大膽直接,完全不加隱藏,玩樂大過享受,
是謂某種的不滿足造成,壓抑過度甚或是某種情境的催化。
說作者薩德就是性虐待狂,會不會太誇張了點。
有哪位作家可以承受這如此封號,當今應無幾人,就算薩德還活著,恐怕也會大笑到無以復加。
既然是作家,創造一個自由的國度,應該不為過,更值得推崇!
不過就是將性這件事寫成小說,內容天馬行空,何罪之有呢。
罪似乎跟放任劃上等號了,
同樣的這部文學經典會被列入未滿十八歲不得閱讀的禁令,
應該也跟違返善良風俗有關──善與惡總是對立,有善就絕不容許惡的存在,而惡之所令善不悅,
這大概也跟許多人心裡想的一樣,萬一染上惡習,會帶來災厄。
人心難測,而性就將人心裡的狀態寫實地揭露出來,反而讓人看得更清楚。
不了解性的人,恐怕不能以性為樂,也認為性是罪惡之大極,
可取的是,讀者不必親身經歷,就能在眼目的情欲中透過文字神交,如過這有罪,
那麼性幻想大概就是人類自始自終最不預期的夢境了。
惡夢裡,竟也有人樂此不疲,好像愈惡愈樂……交易之中,自有供需;
惡不止,善也想分一杯羹,好讓善獨享這世界的聖杯,也未可知。